English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / No i don't

No i don't translate Turkish

30,827 parallel translation
Uh, no, I don't feel nauseous.
Hayır, mide bulantısı hissetmiyorum.
No, I don't... I don't have any on me right now.
- Hayır, hayır şu an yanımda yok.
No. No, I don't.
Hayır, istemezdim.
I have no idea. I really don't.
Bilmiyorum, gerçekten.
- No, I don't think so.
- Hayır, hiç sanmıyorum.
Oh, no, I don't want that.
- Hayır, meyve istemiyorum.
No, we really... I don't need to catch up.
- Hayır, telafi edecek bir şey yok.
- No, no! I don't have time.
- Hayır, bunun için vaktim yok.
Okay. No, no, no. No, I don't want to talk to Mommy, okay?
Hayır, annenle konuşmak istemiyorum.
No, don't. I'm...
Gerek yok gidiyorum.
- No, I don't.
- Hayır, ben bilmiyorum.
No, I don't.
Hayır, yeterli değil.
No, no. I get that you needed to discipline me, but you don't trust me with patients?
Beni disipline sokmak istediğini biliyorum ama bana hastalar konusunda güvenmiyor musun?
I don't think so, no. No.
Sanmıyorum, yok.
No, we don't. I, uh...
Benim...
No, I don't know anyone that would willingly give me a pile of cash by sundown.
Hayır, akşama kadar bana bir çuval para verecek... kimseyi tanımıyorum.
If I don't have that address, I have no idea where to deliver the bomb.
Eğer adresi bulamazsak, bombayı nereye yollayacağımızı bilemeyiz.
No, she wasn't. She does things that I don't want to do.
Bana istemediğim şeyler yaptırıyor.
No, no, I don't think you do.
Lanet olsun. Hayır bildiğini sanmıyorum.
If you're asking whether you'll regret it someday, no, I don't think you will.
Eğer bir gün pişman olup olmayacağını soruyorsan, cevap hayır. Bence pişman olmayacaksın.
- No, I-I don't know.
- Hayır, bilmiyorum.
No, no, no. I don't...
Hayır, hayır, hayır.
Thanks, but I don't think... actually, no, good, thanks.
Teşekkürler fakat ihtiyacım... aslında, evet, güzel, teşekkürler.
No, I don't want any friggin'cracklins, braheem!
Hayır, koduğumun kırıntılarını istemiyorum dostum!
No, I-I don't know if you're gonna get this one.
Hayır, bunu anlayabileceğinizi sanmıyorum.
Don't go. No, Dad! I'm proud of you, Jimmy.
- Seninle gurur duyuyorum Jimmy.
Uh, no. I-I don't think so.
- Hayır, sanmıyorum.
- No. Actually, I don't. You sure this is for a book?
Aslında bilmiyorum Bunun bir kitap için olduğuna emin misin?
No offense, Pete, but I don't think that extinguisher's gonna work.
Pete, alınma ama yangın söndürücünün işe yarayacağını sanmam.
No, I-I-I-I-I don't want to do that, Stefan.
Hayır, bunu yapmak istemiyorum Stefan.
No, I don't accept that.
Hayır. Bunu kabul etmiyorum.
No, I don't know.
- Ben bilmiyorum.
No. No, I don't.
Hayır, bilmiyorum.
You have no legal right to be here, so if you don't vacate, I'll have you removed.
Burada kalmaya hakkın yok, eğer taşınmazsan zorla çıkarttıracağım.
No, I don't want to dance.
- Hayır, dans etmek istemiyorum. - Hadi ama.
Oh, no, no. Don't waste your poker face on me, buddy ; I know that grin.
Bırak şimdi bu ayakları, ben o sırıtışı tanırım.
No, I don't believe we have.
Hayır, sanmıyorum.
I mean... No, I-I don't, um...
Yani ben sanmıyorum.
Well, no, not anymore, I don't think.
Hayır artık değil. Sanmıyorum.
No, I don't think. I know.
Hayır düşünmüyorum biliyorum.
I don't do hocus-pocus, no past lives, no messages from Grandma.
Benim sihirli değneğim yok, geçmişe gidip ninenizle konuşamam.
No because at the moment I don't care a whit about any of it.
Hayır, çünkü şu anda buna dair hiçbir şeyle ilgilenmiyorum.
No, I don't.
- Evet, güvenmiyorum.
No, I don't really...
- Hayır, gerçekten...
No, don't worry, I'm on that.
Hayır, endişelenme ben ilgileniyorum.
Don't care... as long as I can wear sweatpants and no makeup and not have to deal with assholes. Except for one. What did Debs do?
Eşofman altı giyip, makyaj yapmayıp hergelelerle uğraşmadığım sürece fark etmez.
No, I don't think she killed him.
- Hayır, bence öldürmedi.
I don't see no kids.
Ben çocuk göremiyorum.
- No, I don't think so.
- Pek güzel sanmıyorum.
No, he wasn't Dominican, I don't think.
Yok, Dominikli değildi galiba.
I don't know if you know what's happening out here, but this ain't no game, a'ight?
Ama bu oyun değil, tamam mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]