English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / No idea why

No idea why translate Turkish

774 parallel translation
" Frankly, I have no idea why I'm writing to you like this.
" Açıkçası sana bunları neden yazdığımı bilmiyorum.
No idea why he invited you out on a bum steer at 2 : 00 a.m.?
Sence neden yoktan bir bahane ile seni gecenin 2'sinde dışarı davet ettiler?
You've no idea why I'm here?
Neden burada olduğum hakkında hiç bir fikriniz yok mu?
Ι have no idea why.
Bunu neden yaptığın hakkında hiçbir fikrim yok.
And I have no idea why.
Nedeni konusunda da hiç fikrim yok.
You ´ ve no idea why you ´ re here?
Neden burada olduğunuzu biliyor musunuz?
All I can contribute is the further we travel into this zone of darkness, the weaker our life functions become and I have no idea why.
Bölgeye ne kadar ilerlersek, hayati fonksiyonlarımız o kadar zayıflıyor. Neden olduğuna dair hiç fikrim yok.
I've no idea why I've come to you today. Or why I went to bed with you.
Bugün sana neden geldiğime dair hiçbir fikrim yok,... ya da seninle neden yattığıma.
- No, I have no idea why.
Hayır, hiçbir fikrim yok.
I have no idea why you call me to account... as if I were on trial for my thoughts, Karin.
Düşüncelerim için beni sorgulamanı anlayamıyorum, Karin.
I have no idea why, and...
Neden bilmiyorum, ama...
He has no idea why he does this, he only knows he cannot do otherwise
Bunu neden yaptığını bilmiyordu, bildiği tek şey bunu yapması gerektiğiydi.
In fact, I have no idea why you and your military cohort are here.
Aslında sizin ve askeri taburunuzun neden burada olduğu konusunda bir fikrim yok.
I had no idea why. Wait, wait, wait.
Neden istediğini bilmiyordum.
Honey, I have no idea why we're together.
Tatlım, neden birlikte olduğumuzu hiç bilmiyorum.
I have no idea why we're here, why I'm here, what this place is about, but I am determined to enjoy myself.
Burada niçin bulunduğumuza dair fikrim yok, niçin buradayım, burası neresi fakat kesinlikle keyfime bakacağım.
One has no idea why, pompous that one...
Kendini beğenmiş olduğunu düşünürseniz...
I took down a letter to you at his dictation, but I have no idea why he wanted to consult you.
Onun dikteleriyle size bir mektup yazdım ama size ne konuda danışmak istediği hakkında bir fikrim yoktu.
I have no idea why I'm here, I don't know what I'm doing.
Neden buradayım hiç fikrim yok, Ne yaptığımı bilmiyorum.
Lieutenant, please, I have no idea why he was here.
Komiser, lütfen, onun niçin burada olduğu konusunda hiçbir fikrim yok.
I have 20 psychotics refusing to eat, who have no idea why they are doing so.
Yemek yemeyi reddeden 20 psikozlu var. Neden reddettiklerini bilmeden.
I have no idea why Joachim ever came here.
Joachim'in neden buraya geldiğine dair hiçbir fikrim yok
- They had no idea why. - Oh, God.
- Neden olduğu hakkında en ufak bir fikirleri yok.
I have no idea why I am so nice to you.
Sana niye bu kadar iyi davranıyorum bilmem.
I have no idea why.
Neden mi? Neden olduğunu bilmiyorum.
I have no idea why Bub-wun sent you to me.
Bub-wun'un senin gibi birini neden bana gönderdiğini bilmiyorum.
And at this moment I really have no idea why not.
Şu anda, daha önce neden söylemediğimi gerçekten anlamıyorum.
Though I had no idea why I was made to dress as a female... my mask had been replaced by a mask of another sort... and so I supposed I was keeping the vow I made to hide my face.
Neden bir kadın gibi giydirildiğimi bilmememe karşın maskem başka bir çeşit maskeyle değiştirilmişti ve böylece yüzümü gizlemek için ettiğim yemini hala tuttuğumu sanıyordum.
You have no idea why I've summoned you all here?
Sizi neden çağırdığım konusunda hiç fikriniz yok mu?
I have no idea why.
Niye olduğunu da bilmiyorum.
People with opinions who have no idea why they even have opinions.
Fikri olan insanlar bile neden fikirleri olduklarına dair fikirleri yok.
I've no idea why.
- Neden bilmiyorum.
I had no idea why, but earlier that summer, my mom began to dress like Nancy Sinatra
Nedenini hiç bilmiyordum ama o yaz annem Nancy Sinatra gibi giyinmeye başlamıştı.
- I have no idea why she's here.
Neden burada olduğu konusunda hiçbir fikrim yok.
Why, I had no idea.
Bunu bilmiyordum.
Why or how, I've no idea.
Neden veya nasıl, hiç bilmiyorum.
- No, that was my idea, you know, in case Mr. Jasper Hadley should ask why we came to town.
- Hayır, bu benim fikrimdi bu durumda Bay Jasper Hadley şehre neden geldiğimizi sorabilirdi.
I have no idea whatsoever, what you are talking about. I don't know why we are still playing.
Ne hakkında konuştuğunuzu bilmiyorum ve hala neden oynadığımızı.
I didn't know why they'd taken me. I had really no idea.
Clermont-Ferrand'da bir halk meydanı Poterne'nin altında bir hücreye kapatılmıştım.
Why you purchased that monstrosity I have no idea.
O iğrenç şeyi neden aldığını hiç bilmiyorum.
I have no idea Why are you here then?
bilmem neden burdasın peki?
We've no idea what grudge you all bear. And I don't care, that's why I don't want to know.
Neyi kovaladığınız hakkında bir fikrimiz yok ayrıca umursamıyoruz da,
You have no idea how I feel, so why don't you just butt out of this, please?
Nasıl hissettiğim konusunda hiçbir fikrin yok. O yüzden boş ver lütfen?
I have no idea who I am, what I am, why I'm... ... so good at killing.
Kim olduğumu, ne olduğumu, neden öldürmekte bu kadar iyi olduğumu hiç bilmiyorum.
- You have no idea how secret. Why are you telling everyone?
- Ne kadar gizli olduğunu bilemezsiniz.
I had no idea. I just wanted you to know why...
- Bilmeni istiyorum onun bana ihtiyacı var.
Why that old Jamaican will be mooning us, I have no idea.
O ayının Jamaika'da ne işi var bilmiyorum.
I still have no idea why you're telling me all this.
Bunları neden anlattığını hâlâ bilmiyorum.
She had no idea where they were, and wanted to know why I didn't know.
Nerede olduklarını bilmiyordu. Benim niçin bilmediğimi öğrenmek istedi.
Why should we give two guys with no idea or experience more money? "
Niye iki deneyimsiz ve fikirsiz adama daha çok para verelim? " dedi.
I've no idea. I might live to know why.
Gerçekten bugün okula gelecek misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]