Now you don't translate Turkish
14,696 parallel translation
I don't know who ye're surveying, but if we meet the British now, you can count on one of two things.
- Kimi yokladığını bilmiyorum ama İngilizlerle şimdi karşılaşırsak iki şeyden emin olabilirsin.
Sit down. Now you don't allow something.
Şimdi reddediyorsun.
Now you don't allow something!
Şimdi reddediyorsun!
Now, Abs, if I don't see you before we roll, just let yourself be great.
Abs, şovdan önce son bir şey kendin gibi mükemmel ol yeter.
Now, I know you ain't got no need for the money, but for fuck's sake, don't be greedy.
Şu an paraya zerre ihtiyacın olmadığını biliyorum şu açgözlülüğü bırakın amına koyayım ya.
Now, I don't like dick any more than you do, but he does, but that's his business.
Ben de sizin kadar sikten hoşlanmam ama onun hoşuna gidiyor ve kendisinin bileceği iş.
That way maybe sometime weeks from now I bump into her and she goes, "Hey, don't I recognize you from someplace?"
Böylece belki birkaç hafta sonra bir yerde karşılaşırız ve o da, "Seni bir yerden tanıyor muyum?" der.
- No, no. It's probably best you don't say too much right now.
- Hayır, şu an bir şey söylememen senin hayrına olur.
If you don't leave right now, I'm gonna have you dragged away and put into jail.
Şimdi burayı terk etmezseniz sizi buradan yaka paça sürükler ve nezarete tıkarım.
Now, don't you want to meet this with a clean conscience?
Bu işe tertemiz bir vicdan ile girmek istemiyor musun?
I didn't believe you then and I don't believe you now. Okay, so what is it?
- Tamam, o zaman ne?
Now, I don't want to seem like a cunt, but you are a coward.
Adi biri gibi görünmek istemiyorum ama sen bir korkaksın.
Why don't you go and rustle up some of that nonexistent black pudding that I saw in the kitchen just now.
Neden gidip de şu az önce mutfakta gördüğüm, var olmayan çikolatalı pudingden yapmıyorsun?
Now, obviously the Armenians don't know you were involved in that, or we wouldn't be sitting here.
Şimdi açıkça görülüyor ki Ermeniler sizin bu işe bulaştığınızı. bilmiyorlar. Zira bilselerdi karşılıklı oturuyor olmazdık.
And, because if you don't follow me, this is what is in store for your world 150 years from now.
Ayrıca, beni dinlemezseniz tam 150 yıl sonra dünyanızın hali bu olacak.
Why don't you try knocking'me down now?
Neden beni de şimdi yere sermeyi denemiyorsun?
Don't fuck around right now, Mike, please? I'm not fuckin'around. You did good.
Dalga geçmiyorum iyi iş çıkardın.
So why don't you get over there and say somethin'? Look, this is Ed's fuckin'deal right now, all right?
Oyleyse git de bir şey soyle Bunu yapamam şımdı tamam mı?
You were the one who wanted to be exclusive, and now that you are, you don't want him anymore?
İşleri ciddileştirmek isteyen sendin, şimdi de ayrılmak mı istiyorsun?
You know, schmidt and i used to hang out All the time, and now we don't,
Schmidt ve ben önceden sürekli beraber takılırdık ve şimdi takılmıyoruz.
You don't really think that you were gonna get through this without being punished, now, did you?
Bu işten hiç ceza almadan kurtulabileceğinizi mi düşündünüz cidden?
You don't want to be known as the lying slut now, do you?
Yalancı sürtük denmesini istemezsin, değil mi?
You don't see her in six years and now, suddenly, you're at her funeral.
Altı senedir görmediğin halde bir anda cenazesinde beliriyorsun.
You don't have a right to privacy right now.
Özel bir duruma sahip değilsin.
Now you say you don't think you've harmed anyone.
Şimdi kimseye zarar vermediğini söyleyebilirsin.
But if you see how you're looking at me now, that ain't the look of someone who don't like someone. So, come on.
Ama şu anda bana bakışını görsen, bu birinden hoşlanmayan birinin bakışı değil.
What part of "safe house" is it that you don't understand? You saw'em just now.
- Güvenli evin anlamadığın kısmı nedir?
- ♪ Don't go breaking my heart ♪ - Now you hear that?
Duyuyor musunuz?
You've been playing the "now we kiss, now we don't" game since eighth grade.
Sekizinci sınıftan beri "öperim, öpmem" oyununu oynuyorsunuz.
If you don't tell me what's going on, you can leave now.
Neler olduğunu bana söylemezsen hemen gidebilirsin.
Why don't you go up to the house and do that now, Ben, hmm?
Neden yukarı çıkıp uğraşmıyorsun, Ben, ha?
All right, now why don't you take all your clothes off and meet me in the bathroom?
Pekala, neden şimdi kıyafetlerini çıkartıp benimle lavaboda buluşmuyorsun?
I've been trying to reach you and stuff like that. Yeah, I mean, I don't really have a phone right now,
Evet yani, şu anda bir telefonum yok...
It's very competitive right now, as you know, and-and so if you don't get into the top school, you might as well just give up and start popping out babies.
Senin de bildiğin gibi, şu an oldukça rekabete dayalı bir ortam var ve eğer iyi bir okula giremezsen bundan vazgeçip çocuklarını doğurmaya başlayabilirsin.
Son, I know the world don't make a whole lotta sense to you right now.
Biliyorum, şu an dünya sana pek bir anlam ifade etmiyor evlat.
Yeah, I guess now with the Internet, you don't have to go to a movie theater to see boobs.
Sanırım internet çıkınca insanların meme görmek için sinemaya gitmesine gerek kalmadı.
Oh, you don't have to do that now'cause I ain't got any money to pay you.
Yapmak zorunda değilsin çünkü sana da verecek param yok.
And if you don't learn how to work hard now, then you're just gonna grow up to be like another entitled white dude who thinks he's awesome for no reason.
Ve artık nasıl çok çalışılacağını öğrenmezsen o zaman büyüyünce sebebsiz yere kendisinin harika olduğunu düşünen diğer züppe beyaz adamlar gibi olacaksın.
Now, I don't have anything nice to say to anyone, but I have to tell you, I just love you.
Kimseye söyleyecek güzel bir sözüm yok ama şunu söylemem gerekiyor, sizi çok seviyorum.
Now, I just figured maybe... you don't want to.
Şimdi düşündüm de belki yapmak istemezsin.
Now, why don't you allow reporters into your containment centers? Jane :
Neden gazetecilerin toplama merkezine girmelerine izin vermiyorsunuz?
So now you don't think we should hang them?
Onu asmamamız gerektiğinin mi düşünüyorsun?
No, no. You think I'm crazy, but you know what hard is now, don't you?
Deli olduğumu düşünüyorsun ama neyin zor olduğunu anladın değil mi?
Now you know what it feels like now, don't you?
Şimdi nasıl bir şey olduğunu hissediyorsun değil mi?
- I don't like who you are right now.
- Şu an senden hiç hoşlanmıyorum.
You don't pound Asian bitches now?
Artık Asyalı orospulara çakmıyor musun?
You don't want to rush off now, do you?
Aceleye getirmek istemiyorsun değil mi?
I can get the S.E.C. in here right now to do that if you don't agree.
Eğer anlaşmayı kabul etmezseniz Komisyon'u işlemleri başlatması için çağırabilirim.
Now, I saw that when I came in here, you don't remember me, Chad.
İçeri girdiğimde beni hatırlamadığını fark ettim Chad.
Finch, if we don't get on this boat right now, we'll all be dead, do you understand this?
Finch, şimdi bu feribota binmezsek hepimiz öleceğiz. Anlıyor musun?
Now why don't you take off while you still got your teeth?
Hazır dişlerin yerli yerindeyken buradan git.
now you see me 17
now you're talking 179
now you know 219
now you listen to me 140
now you've done it 48
now you see 59
now you understand 24
now you 250
now you're just showing off 20
now you can 26
now you're talking 179
now you know 219
now you listen to me 140
now you've done it 48
now you see 59
now you understand 24
now you 250
now you're just showing off 20
now you can 26