English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Old scotch

Old scotch translate Turkish

92 parallel translation
All I have is a bottle of very, very, very old Scotch.
Sadece çok, çok, çok eski bir Scotch var.
What, 12-year-old Scotch?
Ne, 12 yıllık viski mi?
Duck l'orange. Twelve-year-old scotch.
Portakallı ördek... on iki yıllık Scotch viski.
So I'm personally donating a bottle of 12-year-old Scotch to whoever puts the collar on this quack.
Ben, şahsen, bu herife kelepçeyi takana 12 yıllık Scotch viskimi veriyorum.
That's a 12-year-old Scotch.
On iki yıllık İskoç viskisi o.
About four grand, and a bottle of 25-year-old Scotch from 9D. I'm putting it all in commercial paper like you said.
Yaklaşık 4 bin. 25 yıllık bir Skotch viskinin içinde söylediğiniz gibi reklam kağıtlarına yatıracağım.
That's a 12-year-old Scotch.
O 12 yıllık bir Scotch.
He is currently enjoying a 17-year-old Scotch in the bar located in the west lobby of the hotel.
Şu anda otelin batı kanadındaki barda 17 yıllık, Scotch viskisi içiyor.
And suddenly she felt the unbearable need for a strand of pearls and a snifter of 100-year-old scotch.
Birden karşı konulamaz bir dizi inciye ve 100 yıllık viskiye ihtiyaç duymuş.
Oh, 25-year-old scotch, I'm goin'in.
25 yıllık Scotch. Ben gidiyorum.
25-year-old scotch.
25 yıllık Scotch viski.
Fine, but, from now on, no cover I.D.S that involve turning down 20-year-old scotch.
Tamam, fakat bundan sonra, 20 yıllık İskoç Viskisini geri çevirecek Hiç bir gizli kimlik işinde yokum.
Oh, here is a nice 12-year-old scotch to wash that down with.
12 yıllık bir scotchla iyi gider.
- Thank god. You know, I think now would be a good time to break out the 10-year-old scotch I've been saving.
Uzun süredir sakladığım 10 yıllık viskiyi içmek için oldukça iyi bir zaman bence.
You know, I think now would be a good time to break out the 10-year-old scotch I've been saving.
Uzun süredir sakladığım 10 yıllık viskiyi içmek için oldukça iyi bir zaman bence.
We all put aside ten bucks every week for the next year, And we come back here and we buy that 50-year-old scotch,
Önümüzdeki sene için hepimiz her hafta kenara 10 dolar koyacağız ve buraya gelip o 50 yıllık viskiyi içeceğiz.
That's my ten-year-old Scotch!
Bu benim 10 yıllık viskim!
I got a 16-year-old scotch over there. It's like poetry in a bottle.
Malone, kapıya yüz adet polis dizmek isteyen bir adam, Jules.
That's your 60-year-old scotch, Charles.
O senin 60 yıllık viskin Charles.
Mayfield and I played gin, drank 30-year-old scotch.
Mayfield'la remi oynadık ve 30 yıllık İskoç viskisi içtik.
Look, it's not great that I drove over here after having a 30-year-old scotch.
30 yıllık İskoç viskisini yuvarladıktan sonra buraya kadar arabayla gelmem çok akıllıca bir hareket değildi.
I got a 16-year-old scotch over there.
Elimde 16 yıllık bir viski var.
It's 18-year-old Scotch.
Orada 18 yıllık bir viski duruyor.
This is 40-year-old scotch.
Kırk yıllık viski.
You see, my family was Scotch... and the Scotch are often gifted with powers that the old folks used to call "second sight".
Anlayacağınız benim ailem İskoç'tu ve çoğu İskoç'a eski insanların "kehanet" dediği güçler bahşedilir.
Would you like a Scotch, sherry, Old-Fashioned?
Viski, şarap, Eski Usül ister misiniz?
My own scotch!
Benim Scotch-old!
I have a marvellous sherry, some fine ports and a lovely bottle of 12-year-old unblended Scotch.
Ama harika bir şerim birkaç iyi şarabım ve 12 yıllık katkısız bir viskim var.
Yes. Your best 18-year-old Lowland single-malt Scotch.
Olur, En iyi 18 yıllık Lowland malt viskinizden iki adet.
Get me the Scotch. The good shit. Twelve-year-old, not crap.
İyisinden. 12 yıllık olsun, ucuzundan değil.
Scotch, never less than 12 years old.
Viski, asla 12 yıllıkdan yeni olmamalı.
Scotch, 30-year-old, two ice cubes.
30 yıllık scotch, iki buzlu.
That's a rum and coke, Tom Collins, old fashioned, absinthe and soda, kamikaze, single-malt scotch neat, and a light beer.
Nereye sakladınız? Bir ninja! Haydi Dean!
Let's hope the steaks are rare, and the scotch is old.
Bifteklerin az pişmiş ve viskinin yıllanmış olduğunu umalım.
Now, I'm afraid the " old chap'" s been hors de combat since I started drinking Scotch for breakfast.
Kahvaltıda viski içmeye başladığım günden beri benimki iş görmüyor.
I love a Scotch that's old enough to order its own Scotch.
Kendi viskisini sipariş edecek kadar yaşlı bir İskoç viskisine bayılıyorum.
It was a little expensive, but I am going to sit with my 21-year-old son and share a 21-year-old bottle of Scotch.
Biraz pahalı ama yine de 21 yaşında ki oğlumla oturup. ... 21 yıllık bu viskiyi içeceğim.
This 40-Year-Old highland scotch
40 yıllık İskoç viskisi.
Yeah, so Audrey says when he switches from beer to Scotch, that's the signal he's going old school.
Audrey'nin dediğine göre biradan viskiye geçiş yapması. antikalaşmasının işaretiymiş.
- Beer? - Four beers and a Scotch for the old man. - No, no.
Hayır, hayır, ben ısmarlıyorum hesabı bana yaz tamam mı?
He had Belgian waffles, link sausages, two Red Bulls, a quart of scotch and the tongue of a 24-year-old actress.
Kremli gözleme, halka sosis, 2 red bull, 1 lt. skoç ve 24 yaşında bir aktristin dili.
Twenty-year-old single malt Scotch.
20 yıllık saf skoç.
Some old checks, a roll of scotch tape, some nail-polish remover, and you're in business.
Bazı eski çekler, İskoç tipi tomarlar, biraz tırnak boyası sökücü, ve işin içindesin.
My old man has a scotch every night.
Babam her gece viski içer.
Buck was four years old. Part St. Bernard and part Scotch Shepherd.
Buck 4 yaşında bir Saint Bernard ile İskoç çoban köpeği kırmasıymış.
He was old news 5 years ago. Where's the scotch?
Viski nerede?
Only if you're here because you brought me a new 30 year old bottle of scotch.
30 yıllık viski falan getirdiysen girebilirsin.
You describe a 135-year-old bottle of scotch as "tasty"?
135 yıllık bir viskiyi "fena değil" olarak mı tanımlıyorsun?
Cargo shorts... bowling shirt, 20-year-old Scotch...
Kargo şortu, bovling tişörtleri, 20 yıllık viski...
It's a 30-year-old bottle of scotch.
30 yıllık bir İskoç şişesi.
Gave me an old bottle of Scotch.
Eskilerden büyük bir şişe viski bıraktı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]