English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Only problem is

Only problem is translate Turkish

1,049 parallel translation
Whose only problem is that they're human beings.
Buradaki tek problem ise onların insan oluşu.
The only problem is- -
Tek sorun...
Only problem is, Angel sometimes comes up short.
Tek bir sorun var, Angel bazen parayı kırpıyor.
The only problem is you saw a thief.
Tek sorun, senin bir hırsızı görmen.
The only problem is you've got to act.
Fakat, rolünü oynamak zorundasın.
I turn you on, all right. The only problem is that I'm still moving!
Duygularını kabartıyorum evet ama ben hala canlıyım.
The only problem is, they miss their mother and they howl all night, and you have to pretend that you're a basset too... and howl with him'til he goes back to sleep.
Tek problemi annelerini kaybettikleri için bütün gece havlamaları, ve sende sanki bir av köpeğiymişsin gibi davranmalısın... ve uykuya dalana kadar havlıyor.
The only problem is, you got the other half on top of you like a dead bull.
Tek sorun diğer yarısı ölü bir öküz gibi üstünde yatıyor.
The only problem is, I don't remember if I shot four rounds or five.
Tek sorun şu ki ; dört el mi, yoksa beş el mi ateş ettiğimi hatırlayamıyorum.
The only problem is, in addition to being cripples, we're all addicts.
Sorun şu ki, sakat olmanın yanı sıra hepimiz bağımlıyız.
The only problem is the batteries don't last so long.
Tek sorun pillerin çok dayanmıyor oluşu.
The only problem is we don't know where the hell we are.
Tek sorun hangi cehennemin dibinde olduğumuzu bilmiyor olmamız.
The only problem is, is he left me something to remember him by.
Bir problem var, o da onu bana hatırlatacak bir şey bıraktı.
Only problem is I got two children
Tek sorun şu ki benim iki çocuğum var!
Our only problem is a plane that has to fly by morning.
Bizim tek sorunumuz sabah uçması gereken bir uçak.
Good. I like that kind of spirit in a player. The only problem is I didn't cut you.
Güzel, Böyle konusan oyunculari severim Ama bir problem var ben seni kesmedim.
It'll probably make Lois happier, too. The only problem is there's going to be rents, expenses...
Ancak kira ve başka masraflarımız olacak.
The only problem is, there's no way to say :
Tek sorun, onlara şöyle diyememeniz :
The only problem is I didn't dare tell her I wasn't at Mathieu's.
Tek sorun... Mathieu'nun evinde kalmadığımı söyleyemedim.
The only problem is, he's a hillbilly too.
Tek sorunumuz, o da, dağ köylüsü.
The only problem is we'll never be able to show it to anybody.
Ne yazık ki bunu hiç kimseye gösteremeyeceğiz.
The only problem is getting a key, but I've got a plan.
Tek sorun anahtarı alabilmek, ama bir planım var.
The only problem is, in this job there's just no place to hide.
Tek sorun, bu işte saklanacak bir yer olmaması.
The only problem is I have a nosy landlady.
Tek problem her şeye karışan ev sahibim.
The Only problem is we need a laser to make this thing work.
Tek sorun bunu çalıştıracak bir lazer bulmak.
So, basically, it's a good idea, but the only problem is... you never know exactly where your body parts are gonna go, you know?
Temelde güzel fikir, tek problem vücut parçalarının nerelere gideceğini bilememek, değil mi?
The only problem is, Carlos is so strung out... he can't see the wolf in the henhouse.
Tek problem, Carlos o kadar meşgul olacak ki... kümesteki tilkiyi göremeyecek.
Problem is we only have one umbrella.
tek problem bir şemsiyemiz var.
I think the only way to clear up the problem is...
Sanırım bu sorunu çözmenin tek yolu...
The only problem with Tino is, the bank robbers may know who he is.
Tino'nun tek sorunu banka soyguncularının onun kim olduğunu öğrenebilecek olması.
This is our biggest and it is our only problem.
Bizim en büyük ve tek problemimiz bu.
Only thing is, we got one problem.
- Evet. Bir sorunumuz var.
Availability is only part of the problem.
Elde edilebilir olması sorunun sadece bir yönü.
Is this your only problem?
Senin tek problemin bu mu?
That bombing which will take place is not a part of the military strategy. It deals only with the Jewish problem.
Bu bombalama askeri stratejinin bir parçası değildir.
[bang] this is all very nice, yes, thank you, but the only problem... problems, shmoblems...
Herşey çok güzel. Evet teşekkürler. Ama sorun sadece...
Problem withthisslingshot is, I only get one shot.
Bu sapanla ilgili sorunumsa, sadece bir atış hakkımın olması.
you see, the only problem with that theory is that blankets can't hide you from daddies.
Gördün mü, Bu teorinin bir tek problemi var, Battaniyeler seni babalardan saklayamazlar.
The only problem here is you.
Buradaki tek sorun sensin.
The only skin problem I can see is white people.
Deri problemleri sadece beyazlarda görülür.
Only hint of a problem is, I need a little Maalox.
Böyle zamanlarda ihtiyacım olan tek şey, biraz içki oluyor.
Only problem with that is, it's a little difficult getting it up the next morning.
Sadece sabah uçağı kaldırmak biraz zor olur.
" I can only assume that there is a problem, which the army will solve shortly.
Ordunun kısa süre içinde çözeceği bir problem çıktığını tahmin ediyorum.
The only problem I've got is that I'm doing your job.
Benim tek sorunum, senin işini yapıyor olmam.
See, my problem is not only I have to come up with a scene, but it's gotta have the right shape to fit in the jigsaw puzzle.
Dinle, benim sorunum sadece bir planla ortaya çıkmak değil. Bir yapbozun parçalarını doğru yerine oturtmam gerekiyor.
The problem is Dad only left a small supply and I need more to keep going.
Sorun şu ki babam ufak bir miktar bırakmıştı ve benim de dahasına gereksinimim var.
The only problem that he has is finding his zipper fast enough.
Onun en önemli sorunu fermuarını yeterince hızlı bulamamak.
The problem is I can only say yes... my studio can only say yes 12 times a year.
Sorun su ki Ben sadece... stüdyom sadece yılda 12 defa evet diyebilir.
The only problem that I have is sleazy, lowlife whores like you.
Tek sorunum senin gibi adi, aşağılık orospular.
The only problem is once you find it, you're in it.
Tek sorun, onu bulduğunuzda artık içindesinizdir.
The only problem here is Steffie doesn't know where she belongs.
Burada tek sorun şu, Steffie ait olduğu yeri bilmiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]