English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Out the window

Out the window translate Turkish

3,855 parallel translation
I looked out the window going, who's that?
Camdan dışarıya bakıp kim olduğunu görmeye çalıştım.
The next thing I knew, he heard Catherine coming, and he was out the window before I could fire again.
Sonra tek bildiğim Catherine'in yukarı geldiğini duymasıydı sonra da ateş etmeme fırsat bırakmadan camdan atladı.
I looked out the window.
Pencereden dışarı baktım.
Go out the window.
Pencereden çık.
And I'm looking out the window, and I'm like,
Pencereden dışarı bakarken şöyle diyordum.
So I go out the window.
Ben de ortadan kaybolacağım, öyle mi?
I can, you know, I can put my head out the window if you want, drive with my feet.
Aslında, kafamı camdan dışarı çıkarıp ayaklarımla sürebilirim.
Kill a holy man in a cemetery, something follows you back home, something that doesn't leave any shoe prints and scares you so thoroughly that you jump out the window?
- Mezarlıkta kutsal bir adamı öldürüyor ayakkabı izi bırakmayan biri eve kadar onu takip ediyor ve adamı pencereden atlamasına neden olacak kadar korkutuyor mu yani?
Used the gun to drive Cliff out the window and then planted it.
Cliff'i camdan aşağı atmak için silahla üzerine gitti, sonra oraya koydu.
She was looking out the window the whole time
Bunca zaman camdan bakıyordu.
At least my mother made her boyfriend climb out the window.
En azindan annem kendi erkek arkadasini camdan kaçirmaya çalisti.
I only ever saw him looking out the window on the second floor.
Sadece bir kez onu ikinci kat penceresinden bakarken gördüm.
What if he runs out the window?
Ya pencereden atlarsa?
Let's throw the expected out the window.
Beklenen şeyleri camdan dışarı atalım.
You just gotta walk in like you own the place, fire the first person to ask you a question, fire the second person to ask you a question, and then gaze out the window and draw a peen on the board.
İçeri, oraların sahibiymiş gibi gireceksin. Sana soru soran ilk kişiyi işten atacaksın. İkinci soru soranı da işten atacaksın.
I knew you would try to distract yourself so I threw them all out the window.
Dikkatini dağıtmak için bunu yapacağını biliyordum. O yüzden hepsini camdan dışarı attım.
If you're hiding in a safe house, that means keeping an eye out the window, having your weapon ready, and spending some quality time in front of perimeter cams.
Güvenli bir evde saklanıyorsanız sürekli camdan dışarıyı gözlemeli..... silahınızı hazır tutmalı ve güvenlik kameralarını dikkatle takip etmelisiniz.
Look out the window.
Cevabın orada.
Most of them have legitimate prescriptions or they just go into a shrink, stare out the window, and say they're having a hard time focusing in school.
Çoğunun yasal reçeteleri var ya da bir psikoloğa gidiyorlar, pencereye bakıyorlar ve okulda odaklanmayla ilgili sıkıntılarının olduğunu söylüyorlar.
All right, we-we're cosigning birthday cards, w-we got toothbrushes at each other's places, foreplay's out the window.
Doğum günü kartlarını birlikte imzalıyoruz evlerimizde birbirimizin diş fırçaları var. Ön sevişme faslını geçtik.
Should I go out the window?
Camdan mı çıksam?
If you say there's more fish in the sea, I swear, I'm going out the window.
Sana erkek mi yok gibi laflar etseydin yemin ederim camdan atlardım.
I should throw this thing out the window. - Hello.
Bunu pencereden atmam lazım.
Yoo-hoo, girls, look out the window.
Kızlar, camdan bakın.
Mr. Guthrie jumped out the window of his apartment a little while ago.
Bay Guthrie bir süre önce dairesinin penceresinden atlamış.
Yeah, well, my quality father-son time was spending my adolescence looking out the window waiting for my dad to come back someday.
Benim babamla geçirdiğim en iyi zamanlarsa çocukluğum boyunca, pencereden dışarı bakıp babamın gelmesini beklerken geçirdiğim zamanlardı.
- Okay, go, out the window.
- Peki, git, pencereden çık.
Why is he going out the window when there's a perfectly fine door?
neden camdan atlıyorsun?
Someone's out the window!
Pencerenin dışında biri var!
[If you want to see your friend, look out the window.]
Bir arkadaşını düşünüyorsan şu anda, dışarıya bakman yeterli.
Yeah, he was flying me out the window.
Aynen, beni pencereden dışarı uçuruyor.
Honey, the kids threw the minibar out the window.
Tatlım, çocuklar minibarı pencereden fırlattılar.
- I'm gonna throw you out the window.
- Seni şimdi pencereden atacağım.
Gwen gets tossed out the window.
Gwen pencereden fırlatılır.
[Ms. Flowers] If you want to sit in your room all day long, and stare out the window and feel sorry for yourself, you can be my guest.
Tüm gün boyunca odanızda oturmak ve pencereden bakıp kendinize üzülmek istiyorsanız karar sizin.
When the Soviet Union collapsed, all the rules went out the window.
Sovyetler birliği dağıldığında bütün kurallar çöpe gitti.
You can hang your head out the window if you need to.
Gerekirse kafanı camdan sarkıtabilirsin.
You can't throw a baby out of the window and it won't break its back.
Bir bebeği camdan atınca bir yerinin kırılmaması diye bir şey yok.
Wasn't that long ago I was hurling my ex's crap out of the window of a speeding Chevy.
Benim de eski kocamın eşyalarını arabasına doğru camdan dışarı atmamın üzerinden çok geçmedi.
They flew right out of the wall and broke through a window upstairs.
Duvardan çıkıp camı kırarak uçup gittiler.
Somebody shows up at the door, somehow drives him out through the window.
Birisi kapıyı çalar ve bir şekilde onun pencereden uçmasına sebep olur.
Then the window of time for murder is spread out and Baek's alibi becomes insufficient
O zaman cinayet saati genişliyor ve Baek'in mazereti yetersiz kalıyor.
Look out of the window.
Pencereden baksana.
But I broke a bottle on the ground under the window, so that should deter her from jumping out again.
Ama penceresinin tam altında bir şişe kırdım bundan sonra oradan atlayamaz.
But when you open the window, it sticks out about 5cm too much.
Ama camları açınca 5 cm aşıyorlar.
I mean, you put all that time and work into it, and I just toss it out the car window.
Sen o kadar zaman harcayıp emek dökmüşken ben kalkıp arabanın camından fırlattım.
Tossed it out the car window?
Arabanın camından mı fırlattın?
Shoot the window out!
Cama ateş et!
Are you trying to make me jump out of the window?
Kendimi pencereden attırmaya mı çalışıyorsun?
MAN 12 : Then his uncle threw one of the beans out of the window.
Adam 12 : sonra amcasının pencerenin fasulye birini attı.
His mother threw three beans out of the window...
Annesi pencereden dışarı üç fasulye attı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]