English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Outside the house

Outside the house translate Turkish

707 parallel translation
He's lying outside the house in the gutter.
Evin dışındaki hendekte yatıyordu.
I'll take a look around outside the house.
Ben çıkıp evin etrafını kolaçan edeyim.
I wouldn't dream of setting foot outside the house unless Fred were along.
Girin, lütfen.
But Ono does whatever he likes outside the house.
Ama Ono evin dışında canının istediğini yapabildi.
- They're waiting outside the house.
- Evin dışında bekliyorlar. - Bekliyorlar mı?
A lot of people were outside the house.
Evin önü çok kalabalıktı.
It was right outside the house.
Tam evin önünde olmuş.
I saw you this morning outside the house.
Seni bu sabah evin önünde gördüm.
Outside the house, now.
Evin dışında, şimdi.
Yeah, what are these squares outside the house here?
- Evet, evin dışındaki bu kareler ne?
Shall I hang around outside the house, sir?
Evin etrafında dolanmamı ister misiniz?
I caught them outside the house stealing milk and turkey eggs.
Onları süt ve hindi yumurtası çalarken yakalamıştım.
I meant to ask you, there, outside the house -
Sana şeyi soruyorum oradaki, evin dışında olan şeyi.
They're all waiting outside the house.
Hepsi dışarıda bekliyorlar.
He's convinced that what he used to get outside the house, he had right here!
Alışmış olduğu bir şey yüzünden dışarıda gezdiğine beni ikna etti, bunda haklıydı!
You were outside the house when he came out.
Evden çıktığında sen dışarıdaydın.
Outside the house Mr. Simpson announced That Sally couldn't go To the meeting
Bay Simpson bahçede dedi ki, "Toplantıya gidemezsin Sally!"
Don't take a step outside the house,'til i come back.
Ben dönene kadar, evden dışarı adım atmayın.
I'm sorry that you had to wait outside the house all day like this.
Bütün gün evin dışında bu şekilde beklemek zorunda kaldığınız için üzgünüm.
I live right in the corner house where the antique shop is... the one with the wooden Indian outside.
Antika dükkanının bulunduğu köşedeki evde oturuyorum bilirsin önünde tahta Kızılderili heykelinin olduğu ev.
To the people outside this house anyway.
İnsanlar, zaten bu evin dışında.
I'm outside the Inwood house.
Inwood'ların evinin önündeyim.
No, he's safe. But they're still outside watching the house.
hayır, o güvende. fakat hala dışarıdalar ve evi gözetliyorlar.
I've been wondering about the lady you met outside Villette's house.
Villette'in evinin önünde gördüğünüz bayanı merak ediyordum.
I saw a priest outside Villette's house the next morning.
Ertesi sabah Villette'in evinin önünde bir papaz gördüm.
They saw us talking outside of Villette's house the other morning.
Geçen sabah Villette'in evinin önünde konuşurken görmüşler.
Got enough to finish the outside of the house.
- Evin dış cephesini bitirmene yeter.
They found three more still outside the antelope house, or what was left of them.
Antilop kafesinin önünde 3 tane daha buldular. - Geriye kalan parçaları.
In his letter of agreement, he promised me 20 £ a month and a house of my own outside the palace walls.
Anlaşma mektubunda, bana ayda 20 £ ve saray duvarları dışında kendime ait bir ev sözü verdi.
The man had walked up and down the lane outside of the house and had trampled every one of the woman's prints.
Adam evin dışında patikada aşağı yukarı dolaşmış ve kadının ayak izlerinin her birinin üzerine basmıştı.
There's about two inches of rubber on the street outside Doc's house.
Doktorun evinin önünde, caddede iki parmak kalınlığında lastik izi var.
It's always Ionesome cold in the house, even when it's boiling'hot outside, haven't you noticed?
Dışarıda kavurucu sıcak bile olsa içersi ıssız ve soğuk, fark etmedin mi?
When the door is locked from the outside by the caretakers, we'll all be forced to to stay in this house until morning.
Görevliler kapıyı kapattıktan sonra hepimiz burada kalmaya mecbur olacağız.
I was on my way to the little house outside....
- Dışarıdaki kulübeme gidiyordum.
I rang the bell, then I went round the outside of the house.
Zili çaldım, sonra evin çevresinde dloaştım.
My predecessors didn't have a riot going on outside the White House.
Seleflerimin Beyaz Saray'ın hemen yanında meydana gelen ayaklanmaları yoktu ama.
Well, on the outside it's ordinary enough, but inside it's the size of a house.
Dışarıdan sıradan bir kulübe ama içi bir ev büyüklüğünde.
As far as I'm concerned, fine but... if the police found my car outside your house it would mean questions, and I'm wanted, you know.
Teşekkür ederim ama eğer polis arabamı kapınızda bulursa şüpheleneceklerdir, yani aranıyorum bilirsiniz işte.
Their hiding place is in a house outside the Huang Tung Town
Huang Tung kasabası... civarında bir saklanma yeri var
You bring your daughter to an isolated old house in the country you shut her off from all outside contacts you even hired me as a private tutor so that she doesn't have to be with other children.
Bütün dış temasları kesiyorsunuz, Beni özel öğretmen olarak tutuyorsunuz böylece başka çocuklarla olmak zorunda kalmıyor.
In any event, I'm sure you'll find it much more convenient than mountaineering about outside the Whyte House.
Whyte House'un dışına tırmanmaktan daha kullanışlı bulacağına eminim.
Did you try the lorries and such, parked outside the meeting house?
Toplantı salonunun önünde park etmiş kamyonlara falan baktınız mı?
Now, if your house is anything like my house, then you burn the outside light, uh, eight, 1 0 hours a day.
-... şimdi bunun aynısından benim evimde de var,... her gün 8 - 10 saat dışarda yanar.
I hate to change bulbs outside my house because no matter how tight I get that up in the lamp, you see, they attract a lot of dirt and guck, and they're full of dead bugs, and I just don't even like to go up there and touch'em.
... ne kadar seyrek de olsa dışarıdaki ampülü değiştirmekten nefret ederim... malum orası hep kirlidir ve bir sürü ölü böçek vardır bu yüzden sadece ona dokunmayı bile sevmem.
It's difficult to win by attacking the big house from the outside.
O binaya dalmak çok zor olacaktır bizim için
You see, when I saw the type of woman that she was, it suddenly occurred to me... why you were in such a hurry to rush out of that house and get to an outside phone.
Ancak nasıl biri olduğunu görünce, neden evden koşarak çıkıp dışarıdan ona telefon etmeye çalıştığınızı anladım.
I left the house and when I got outside on the street I noticed I'd forgotten my umbrella.
Evden çıktım ve dışarıda olduğumda yanıma şemsiye almadığımı fark ettim.
The first attempt in Savannakhet because of a dead body, abandoned by its mother, a beggar from the north, in the government house grounds outside her room...
Bir ceset yüzünden Savannakhet'de yapılan ilk girişim annesi tarafından terk edilmiş, kuzeyli bir dilenci, hükümet konağı bahçesinde kızın odasının dışında...
But back at the house, those were cops outside.
Ama evin arkasındakiler polisler di.
Our Five Venoms House has done many bad things I don't know if your seniors behave themselves... in the boxer's world outside
5-Zehirler Okulumuz aslında bir çok kötü şeye karışmıştır ve diğer öğrencilerimin dışardaki dünyada ne yaptıklarından haberim yok
Tell him to have all units in the vicinity meet me outside the opera house.
Tüm birimlerin olay yerine intikal etmesini ve benimle opera binasının dışında buluşmasını söyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]