English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Outside the school

Outside the school translate Turkish

155 parallel translation
You know the boy I was talking to outside the school?
Okulun önünde görüştüğüm çocuğu hatırlıyor musun?
YES, THERE WAS SOMEON E. OUTSIDE THE SCHOOL WHEN YOU WERE CROSSING THE STREET
- Okulun dışında caddeden karşıya geçerken arabada bir adam vardı.
No, the birds didn't attack until the children were outside the school.
Hayır, kuşlar çocuklar dışarı çıkana kadar saldırmadı.
Then I'll wait for you outside the school.
O zaman okulun kapısında bekliyorum.
Uh-huh. Outside the school.
Evet okulun dışında.
I will wait for you outside the school!
Çıkışta bekliyorum.
I remember when I was about six, I guess, first grade, there was the standard fat kid who everybody made fun of, and I remember in the school yard, he was on a... you know, standing right outside the school classroom,
- Evet, kullandığım dil... Onu bir liberal ya da görüşleri bulgular ve sonuçlarla yücelecek biri olarak tanımlamak bir yargıdır hem de onun kullanımı için olumlu bir yargı. - Gerçeklerle devam edebilir miyim?
Maybe somebody slipped him poison while he was outside the school.
Belkide biri okulun dışındayken ona zehiri vermiş olabilir.
I won't fail you if you join one of those Pee Wee teams outside the school.
Okul dışındaki o çocuk takımlarından birine katılırsan seni sınıfta bırakmam.
I remember when Sputnik was launched, standing outside the school door... and just thinking about the artificial satellite going around the Earth.
Sputnik'in fırlatıldığı zamanı hatırlıyorum, okul kapısının önünde duruyordum ve Dünya'nın yörüngesindeki yapay uyduyu düşünüyordum.
Mind what you say, especially outside the school. And make sure the students keep quiet too.
Elbette bu sır olarak saklanıyordur.
Last night, I waited for you outside the school. But you took off at top speed right?
Dün gece, okulun dışında seni bekledim ama sen hızlıca çekip gittin?
If you want to find the killer, look outside the school.
Katili bulmak istiyorsanız okulun dışında arayın.
We're entitled to freedom of expression outside the school grounds as long as it doesn't reflect poorly on the school.
Bizim okul dışında ifade özgürlüğü hakkımız var. Ve bu okulun yetersiz olduğu anlamına gelmez.
We got four witnesses who saw you outside the school... - the night he went missing.
Kaybolduğu gece seni okulun dışında gören dört tane tanığımız var.
Nobody outside the school should know about this
Okul dışındaki hiçkimse bunu bilmemelidir.
[Narrator] Right outside the school, Buster tried to put his own plan... into action by stirring up old memories.
Tam okulun dışında ise Buster, eski hatıraları canlandırarak kendi planını uygulamaya çalışıyordu.
What about outside the school?
Okul dışında?
Last night, I waited for you outside the school But you took off at top speed right?
Dün gece, okulun dışında seni bekledim ama sen hızlıca çekip gittin?
Graduated June 11, 1988 killed outside the school that night. / Hit and run.
11 Haziran 1988'de mezun olmuş. - O gece okulun önünde öldürülmüş. - Vur kaç olayı.
She was abducted outside the school.
Okulun önünden kaçırılmış.
I saw the SRT teams outside the school.
Dışarıda güvenlik müdahale ekiplerini gördüm.
You can stand guard outside the school gates.
Dış kapıda nöbet tutabilirsin.
But if the guards were to retreat outside the school gates, it will be an inconvience to them.
Eğer korumalar okulun dışına çıkarılırsa onlar için zor olacak.
What were you doing outside the school?
Okulun dışında ne yapıyordun?
" We were outside, just steps above the black cooks and servants in school.
Okullarda siyahi aşçılar ve hizmetçiler olmaktan sadece birkaç adım öndeydik.
My fathers says that the years I spent outside of school ruined my mind.
Babam, dışarıda okulda geçirdiğim yılların beynimi mahvettiğini söylüyor.
The sign outside says this here school is for instructions in the martial arts.
Dışarıdaki tabela burasının savaş sanatları konusunda bilgiler veren bir yer olduğunu söylüyor.
... to a convent school outside Heidelberg, where you will spend the rest of the war teaching the young girls home economics.
... bir rahibe manastırına intikal ettirilecek, savaşın geri kalan süresi boyunca genç kızlara ev ekonomisi dersi vereceksiniz.
From the outside, the facility resembled... what those who ran it wanted it to resemble... some kind of nice school or university.
Islahevi, dışarıdan bakıldığında... tam da orayı yönetenlerin istediği gibi... bir tür okula ya da üniversiteye benziyordu.
The Grand Duke was there and an annulment scandal outside the walls of the school.
Grand Dük gösteriye davetliydi ve iptal etmek büyük skandal olurdu.
I know you're very strict,..... but I think that Cecilia would benefit by having a social outlet..... outside of the codification of school,...
Çok katı kurallarınız olduğunu biliyorum ama bence okul disipliniyle sınırlanmamış bir sosyal hayatın Cecilia'ya faydası olur.
- I gotta watch you after school, outside in the courtyard.
- Sana okuldan sonra avlunun oralarda göz kulak olmam gerek.
And to make sure of that, if you don't win picture yourself, 0400, awakened from sweet dreams of Mommy sent outside into the bitter cold to raise our school colors and stand at attention for three hours
Ve bundan emin olmak için, eğer kazanmazsan... Bir düşün ; sabahın 4'ünde, anneciğinin tatlı rüyalarından uyandırılıp dışarıya buz gibi soğuğa gönderilip okul bayrağımızı göndere çekecek ve kalk borusu çalınana kadar üç saat boyunca esas duruşta kalacaksın.
NO. THIS IS THE LOOK OF YOU ARE TOTALLY BUSTED FOR SITTING OUTSIDE RUBY'S SCHOOL.
Hayır, bu Ruby'nin sınıfının dışında oturduğunu öğrendim bakışı.
The other night, he said I should call him something other than Mr. Medina... when we're outside school, which makes sense.
Dün gece ona Bay Medina'dan başka bir isimle hitap etmemi söyledi Sadece okul dışında Bana mantıklı geldi
Please, outside of drugs and violence and unwanted pregnancy, and... unleashing of hordes of Armageddon that comes out of the school every now and then,
Lütfen, uyuşturucu, şiddet ve istenmeyen hamilelikler ve arasıra okuldan çıkan kıyamet ordularını bastırmak dışında...
She could be standing outside the school, waiting for us. - She has my cell number.
- Cep numaram var onda.
By the way, I flirted for 45 minutes with Gary Deitman outside of school yesterday... and he's this total horny little freak.
Bu arada, dün okulun dışında 45 dakikalığına Gary Deitman'la flört ettim. Adam tam bir abazan.
This is the first time a teacher has asked me - to do anything outside of school.
İlk defa bir öğretmen bana okul dışında beraber bir şey yapmayı öneriyor.
What were you doing outside the school last night?
- Dün akşam ne yapıyordunuz?
My mother said that one day the girl in that house started hating school, and would never go outside
Annem dedi ki o kız okuldan nefret etmeye ve hiç dışarı çıkmamaya başlamış.
People on the outside aren't protected like we are at school.
Dış İnsanlar biz okulda olduğu gibi korunmaz.
You're not supposed to use your powers outside of the school gym!
Güçlerini okulun spor salonu dışında kullanmaman gerekir!
- Outside the context of trouble at school... that's the first time someone has ever asked me that.
Okuldaki sorunlar dışında ilk defa biri bana böyle bir şey sordu.
I mean, this is Los Angeles, after all, and I think we could do a better job of representing what's on the outside of this school with what's on the inside, and so, when picking new families for Westbridge,
Her şey bir yana burası Los Angeles. Bence bu okulun dış toplumu daha iyi temsil etmesini sağlayabiliriz. Westbridge'e yeni aileler kabul ederken bence daha geniş yelpazeli etkenleri dikkate almalıyız.
You know, Magic School rules don't always apply to the outside world.
Büyü Okulu kurallarının dış dünyada da her zaman geçerli olmadığını biliyorsun.
I was seen as the boy who would probably brought an AK-47 at school and would have done outside all.
Okula AK-47 * getiren ve herkesi hava uçuran bir çocuk olacağımı düşünüyordum.
Has a girl ever introduced you to any new music or recommended a book you didn't already read in high school? Anything just slightly outside the mainstream?
Hiç bir kızın seni yeni bir müzik türüyle tanıştırdığı ya da lisede okumadığın bir kitap tavsiye ettiği oldu mu?
We got reporters outside of the school.
Okulun dışında muhabirler var.
The man outside of Serena's school is a member of a team... whose mission is to test security on base.
Serena'nın okulunun dışında gördüğünüz o adam takımın üyelerinden biri görevi üssün güvenliği test etmekti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]