English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The school

The school translate Turkish

29,774 parallel translation
The school.
Okul.
And did the school make you aware of his background before that?
Peki ya okul onun geçmişi hakkında, seni uyarmış mıydı?
According to neighbors, Mr. Henry Leafton and his daughter sued the school district over the use of the pledge of allegiance in her class.
Komşulara göre bay Henry Leafton ve kızı okul bölgesini sınıfında andımızı kullanmaktan dolayı dava etti.
I, uh, I was like, I'm gonna get into an Ivy League school and I'm gonna write for the school paper and build my portfolio.
Bir Sarmaşık Ligi okuluna gireceğim okul gazetesi için yazacağım ve portföyümü geliştireceğim.
The school only gave her two weeks after Dr. Naylor died.
Doktor Naylor öldükten sonra okul ona sadece iki hafta verdi.
About nine months ago, a man approached me outside of the school.
Yaklaşık dokuz ay önce, okulun dışında bir adam bana yaklaştı.
The kids around the school must be scared.
- Okulun etrafındaki çocuklar korkmuş olmalı.
If he came this way to escape, he possibly may have hidden inside the school.
- Eğer saklanmak için bu tarafa geldiyse, - belki okulun içinde saklanmış olabilir.
= The time capsule event for the school's 60th anniversary. =
Okulun 60. yılı adına düzenlenen zaman kapsülü etkinliği.
Teacher, you went back to the school and never returned.
- Hoca, okula geri gittin ve bir daha dönmedin.
Oh, that is the school project that won't die.
Oh, ölümsüz olan okul projem.
The school was the town's emergency relief center.
Okul, kasabanın acil durum merkeziydi.
How many people are in the school?
Okulda kaç kişi var?
I went to school through the third grade but I taught myself to read.
Üçüncü sınıfa kadar okudum. Ama okumayı kendi kendime öğrendim.
Was the camp near a school?
Kamp bir okulun yakınlarında mıydı?
Intelligence tells us the nearest school was a mile away.
İstihbarat en yakın okulun bir mil uzakta olduğunu söyledi.
We're having more water trucked in to make sure there's a reserve, the primary school for the children will be in that tent over there.
Su rezervi olmasını sağlamak için daha fazla su getireceğiz. Çocuklar için ilkokul da şu çadırda olacak.
Starting a new school in the middle of senior year.
Son sınıfın ortasında başka bir okula geçiyorsun.
Guess it's true what they say. Public school system in the States really has gone to rot.
Sanırım öğrenim sisteminin kötülüğü hakkında söylenenler doğru.
Security! I don't often play the med school card, but I went to Harvard.
Genellikle tıp fakültesi kartını oynamam ama Harvard mezunuyum.
Those things we made in school where the pictures come in upside down?
Okulda yaptığımız, resmin tersine gözüktüğü şey mi bunlar? Ve haşere ilacı kalıntısı halojenür buharından oluşmuştur bu da basitçe bu teneke parçasını devasa bir fotoğraf kağıdına dönüştürmüş. Evet.
Toni Bobanovic, goes to the Seventh High School.
- Toni Bobanovic, yedinci sınıf lise öğrencisi.
What, are you pretending to be the girls high school volleyball coach again?
Ne? Yine kız lisesi voleybol koçu ayağına mı yatıyorsun?
The greatest quarterback in Garrison High School history,
Garrison Lisesi tarihinin en büyük oyun kurucusu...
Who's the best high school football team in the state of Colorado?
Colorado eyaletinin en iyi lise futbol takımı hangisi?
Round-trip from his house in Staten Island to the park in the Bronx and then back to his school is over 90 miles.
Staten Island'daki evinden Bronx'taki parka ve okuluna yapacağı yol toplamda 145 km fazla
She asked for our help, and I said no for once, because I'm working really hard at... you know, trying to stay in the bubble of... of work and school and... you know, this.
Bizden yardım istedi ve ben de ilk kez olmaz dedim. Çünkü bu aralar çok yoğun çalışıyorum. Okul ve iş dışındaki hayali hayatta kalmaya çalışıyorum.
I kept a jar of the stuff after I left school.
Okulu bıraktıktan sonra hepsini bir kavanozda saklamıştım.
The kids are at school.
Çocuklar okulda.
We got to talk about what happened at school, the fight?
Şu okulda olan şey, kavga hakkında konuşmamız gerek.
He could fight tooth and nail against his political opponents... but as soon as he left to pick up his daughter from school, the fight was over.
Siyasette rakiplerle dişe diş savaşırdı. Ama kızını okuldan almak için ofisten çıktığı an... savaş biterdi... ve yumuşacık bir adama dönüşürdü... hassaslaşırdı.
So, it must be weird starting at a new school in the middle of the year.
Yılın ortasında yeni bir okula başlamak çok tuhaf olmalı.
J, after school tomorrow, help your uncles with the car, okay?
J, okuldan sonra amcalarına arabada yardım edersin, tamam mı?
So I'm gonna go old-school at the precinct.
Ben merkeze dönüp eski usül yöntemlerle arayacağım.
You know, the kids at my school, they tease me every day.
Okuldaki çocuklar her gün bana sataşıyor.
For the gentiles and those of us who actually had social lives in high school, what the hell are you talking about?
- Yahudi olmayanlar ve lisede sosyal hayatı olanlar için neden bahsettiğinizi açıklar mısınız?
You know the woman who owns this place dropped out of high school, and now she owns, like, half the South Side and a whole neighborhood in Indianapolis?
Buranın sahibi olan kadın liseyi yarıda bırakmış ve şu anda güney kısmının yarısı ve Indianapolis'te koca bir muhit ona ait, biliyor muydun? Vay be.
We are going to love and support each other no matter where we live, what school we go to and what position we play on the baseball team, baby.
Nerede yaşarsak yaşayalım, hangi okula gidersek gidelim ve beysbolda hangi mevkide oynarsak oynayalım birbirimizi seveceğiz ve destekleyeceğiz bebeğim.
Now, for you... you got two boys at the Iolani School, right?
Şimdi, seninki... Iolani Okulu'na giden iki oğlun var, değil mi?
She had strong ties to the community, and she was active in her little girl's school.
İnsanlarla arası iyiymiş ve minik kızının okulunda oldukça aktifmiş.
But if you help us, maybe we can guarantee that you get to see, uh, the young one's high school graduation.
Ancak bize yardım ederseniz, küçük kızınızın lise mezuniyetini görmenizi sağlayabiliriz belki.
I took the GED so you would stay in school.
Sen okulda kalabilesin diye GED sınavına girdim.
Uh, yeah, well, you know, I mean, it wasn't... it wasn't going to be the only school I applied to.
Şey, evet, bilirsin işte başvuracağım tek okul o değil.
Well, we let the kids make the decisions. since this is a high school competition, not Boeing.
Karar alma işini çocuklara bırakıyoruz, bu sonuçta liseler arası bir yarışma, Boing değil.
Third place, Hamilton High school, the Da Vinci Coders.
Üçüncü sırada, Hamilton Lisesi Da Vinci Coders var.
In fifth place, Linda Vista High School, the Lab Brats.
Beşinci sırada, Linda Vista Lisesi, Lab Brats.
That's the best finish in school history.
Okul tarihinin en iyi derecesi.
You get the feeling like we're the new kids in school?
Okuldaki yeni çocuklarmışız hissine kapıldın mı sende?
This is the DNA molecule we all came to know and love in high school biology.
Bu, lisedeki biyoloji dersinde hepimizin görüp sevdiği DNA molekülü.
You know, she loves her dance class, and why would we take her out of school in the middle of the year?
Dans kursunu seviyor. Neden sömestrin ortasında okulundan alalım ki?
No, no, no. No, no, no. We wouldn't move her until after school's over for the year.
Hayır, okul bitene kadar Sofia'yı almayacağız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]