English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Piece of junk

Piece of junk translate Turkish

363 parallel translation
He's merely an inconsequential piece of junk.
O sadece önemsiz bir hurda parçası.
I'll thank you not to compare me to that piece of junk.
Beni o çöp tenekesiyle kıyaslamadığın için teşekkür ederim.
"Refuse me even a piece of junk..."
"Bir döküntü için beni reddettin..."
I never saw this piece of junk in my whole life.
Ben bu zımbırtıyı ilk defa görüyorum.
Take that piece of junk away.
Şu döküntüyü alın buradan.
- Hold this piece of junk!
- Şu hurdayı tut!
You look great behind that piece of junk.
Bu kötü piyanonun arkasına ne yakışıyorsun yahu!
You're just a stupid piece of junk, aren't you?
sen sadece aptal bir hurda parçasısın deği mi? 366 00 : 19 : 12,569 - - 00 : 19 : 14,419 "bu hangi açıdan baktığınıza bağlı"
This is the worst piece of junk and the lousiest performances.
Bu gördüğüm en rezil film ve korkunç oyunculuk.
You miserable piece of junk!
Seni zavallı aptal!
It's a piece of junk!
Bu bir hurda yığını!
For that piece of junk?
Bu çöplük için mi?
You're a worthless piece of junk.
Kötü taş yürekli çocuk!
It's a piece of junk.
O bir hurda.
It's a piece of junk!
O bir hurda!
I must have been inside tryin'to get that piece of junk shakin'.
- Farketmedim. İçeride şu çöp yığınını çalıştırmaya uğraşırken geçmiş olmalı.
Well, ordinarily, I'd jump at the, uh, opportunity... but the thing is, I'm just not in the habit of seeing the Chevy work against a two-bit piece of junk.
Normalde balıklama atlardım da üç kuruş için arabamı hurdalarla yarıştırmak gibi bir huyum yoktur.
Better than that piece of junk running out on the highway.
Otoyolda sürdüğümüz o hurdadan daha iyi.
Piece of junk...!
Ne külüstür bir şeymiş...!
Something from the Yucatán some piece of junk worth half a million, according to Tom.
Yucatán'dan bir şey kaçırıyordu Tom'a göre tam yarım milyon değerinde bir şey.
That marker you left, that was for him so he could move your piece of junk away from the plane.
Bıraktığın işaret, Sahil Güvenlik için değil onun içindi. Böylece o değersiz şeyi uçaktan uzaklaştırabilecektin.
What a piece of junk!
Bu bir teneke yığını.
Well, it's a piece of junk!
Bu bir hurda parçası!
It is a piece of junk.
- Hayır, değil!
When this piece of junk start woofing out smoke and blowing gaskets... Andre ain't gonna be so happy.
Bu döküntü duman üfleyip, contalarını savurmaya başladığı zaman Andre çok mutlu olmayacak.
What do you expect me to do with this piece of junk?
Bu hurdayla ne yapmamı bekliyorsun?
Chewie, let's see what this piece of junk can do.
Evet Chewie, bakalım bu teneke yığını neler yapabiliyor.
It's a piece of junk. But it makes a nice microfilm case.
Değersiz bir şey ama içinde mikrofilm saklı.
Stupid piece of junk!
Seni küçük işe yaramaz hurda parçası!
What, that piece of junk?
- Ne, bu külüstürle mi?
I'm on your side, you piece of junk!
Ben senin yanındayım, seni çöp yığını!
Can this piece of junk go faster?
Bu hurda daha hızlı gidemez mi?
Either that or a complete piece of junk.
Ya öyle ya da rezalet bir iş.
"My own good!" You're not going up in a scary piece of junk...
Hep senin iyiliğin için deyip duruyorsun ama giden sen değilsin, şu korkunç hurda yığınına...
This radio's a piece of junk.
Bu radyo hapı yutmuş.
who bought this piece of junk?
Kim binelim dedi bu hurda yığınına?
The car we bought is a total piece of junk.
Satın aldığımız araba, tamamen bir hurda parçası.
Sorry, I didn't know that piece of junk was so important to you.
Pardon, o külüstürün senin için bu kadar önemli olduğunu bilmiyordum.
I don't want that piece of junk in here.
O zımbırtıyı burada istemiyorum.
It's just a piece of junk someone threw away.
Çöplerini fırlatıp atmışlar işte.
Piece of junk.
Hurda yığını.
Come on, you piece of junk!
Haydi, seni döküntü parçası.
I don't need a piece of junk like that anymore...
Bu tip boktan şeylere artık ihtiyacım yok...
I'm throwing every piece of junk I can think of at'em, skipper.
Yapabildiğimi yaptım.
Yeah, it was a piece of junk when I found it.
Onu bulduğumda bir hurda yığınıydı.
It's probably a piece of clumsy junk.
İşe yaramaz bir şey galiba.
It's not a piece of brass junk.
Bu herhangi bir bilezik değil.
Goddam piece of white junk!
Kahrolası beyaz hurda. Biliyordum!
Such a piece of human junk?
Süprüntü bir insan durumunda?
I'll drive. Let's see what this piece of junk can do.
Ben kullanacağım, bakalım bu yaşlı külüstür nasıl gidiyor.
Goddamn piece of digital junk.
Lanet olası boktan dijital şey ötüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]