Please be patient translate Turkish
139 parallel translation
Please be patient.
Lütfen bekle.
She may make some noise, so please be patient
Biraz ses çıkarabilir, lütfen sabrediverin.
Please be patient.
Lütfen sabırlı olun.
Until then, please be patient.
O zamana kadar lütfen sabırlı olun.
But please be patient with me?
Fakat bana lütfen biraz sabır göster?
And, oh, professor, please be patient with Stanley.
Profesör, lütfen Stanley'le sabırlı olun.
Oh, darling, please be patient.
Aşkım, lütfen sabırlı ol.
Just be patient, please be patient.
Sabırlı olun! Sabırlı olun.
Please be patient with me.
Lütfen bana sabır göster.
The one inside, please be patient
Kutunun içinde ki, hazır ol!
Xavier, please be patient.
Xavier, sabırlı ol lütfen.
Please be patient.
Sabırlı ol.
Mr Odone, please be patient.
Bay Odone, lütfen sabırlı olun.
Gentlemen, please be patient.
Baylar, lütfen sabırlı olun.
Please be patient. We will resolve it soon.
Bunu en kısa sürede halledeceğimizden eminim.
- Please be patient.
- lütfen sakin olun.
I know, please be patient just a little longer.
Biliyorum, lütfen sabırlı olun yakın zamanda halledeceğim.
Please be patient.
Lütfen sakin olun.
I urge the people of this city to please be patient and trust us to do our jobs.
Bu şehir halkından ricam sabırlı olmaları ve gerek eni yapacağımıza inanmalarıdır.
Please be patient, Mr. Hammond.
Sabırlı olun Bay Hammond.
I told you, please be patient.
Söylediğim gibi. Sıranı bekle.
Please be patient, and you'll receive a meal voucher.
Lütfen bekleyin, yakında bir yemek fişi alacaksınız ".
Uh, we're gonna try and get through this as quickly as possible, but please be patient.
Bu işi mümkün olduğunca çabuk sonuçlandırmaya çalışacağız Sizden sabırlı olmanızı rica ediyorum.
Please be patient a bit longer.
Lütfen azıcık daha sabırlı ol.
All of your questions will be answered at that time, so please be patient.
Zaman içinde bütün sorularınız cevaplanacak, lütfen sabırlı olun. Bütün söyleyebileceğim bu.
Please be patient, she will arrive shortly.
Lütfen sabırlı ol, kısa süre sonra burada.
And you will be spared. Also please be patient.
Ve sonra, sadece bekleyin.
So, please, please be patient, and we will just keep pouring cereal until we run out!
Yani lütfen sabırlı olun ve bitene kadar gevrek dağıtmaya devam edeceğiz.
Be patient, please.
Seni seviyorum
Now, John, please, please, be patient.
John, lütfen, sabırlı ol.
- Please, be patient.
- Lütfen sabredin.
Please don't treat me like a mental patient who has to be humored.
Lütfen bana alttan alınması gereken akıl hastası muamelesi yapmayın.
Please try and be a little patient.
Biraz sabırlı olmaya çalışın.
Please everyone, be patient Stay away a bit Then you'll all be okay
lütfen herkes sakin olsun herkes geri çekilsin size bir şey yapmayız
You're going south Please let me go! Be patient
Güneye gidiyorsunuz lütfen bırakın beni sakin ol!
'Please, be patient.'
Lütfen, sakin olun.
He's, uh, conducting a blessing service with some of our sisters now, so please, be patient.
Şu an kendisi bazı Rahibe Kardeşlerimizin kutsanma törenini idare ediyor. Bu yüzden lütfen biraz bekleyin.
Be patient please.
Sabırlı ol.
Please, be patient.
Lütfen sabırlı olun.
I mean, I'm sure you do. Please be patient.
Yani, eminim öyledir.
Pilot, please tell Moya she must be patient
Pilot, lütfen Moyaya sabırlı olması gerektiğini ilet
Now, please be kind and leave, I'm expecting a patient.
Şimdi Iütfen çıkın dışarı.
Would you please just be patient?
Lütfen biraz sabırlı olur musunuz?
Please be calm and patient!
Lütfen sabırlı ve sakin olun.
Please families be patient.
Yakınları kayıp ailelerden sabırlı olmalarını rica ediyoruz.
- Let's all be patient, please.
- Sabırlı olun lütfen.
Let's be a little more patient, please...
Bay Fender, rahat olun lütfen.
Please, sir, try to be patient. This an emergency evacuation.
Bu acil durum tahliyesi.
Please, please, be patient.
Lütfen sabırlı olun.
Georgia, please, just be patient, okay?
Georgia, lütfen biraz sabırlı ol, tamam mı?
I realize how difficult this can be but if you'd please be patient and have a seat over there an officer will be down shortly to help you.
Kısa zaman içinde size yardımcı olacak bir memur gelecek.
please be quiet 78
please be careful 172
please be advised 20
please be seated 149
please believe me 126
please be okay 17
be patient 359
patient 177
patients 64
patient confidentiality 94
please be careful 172
please be advised 20
please be seated 149
please believe me 126
please be okay 17
be patient 359
patient 177
patients 64
patient confidentiality 94
patient privilege 28
please 113895
please wait 223
please stop 847
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please 113895
please wait 223
please stop 847
please go 220
pleased 39
pleasure 680
pleasant 54
please wait a moment 35
please don't kill me 179