English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pulse is

Pulse is translate Turkish

1,128 parallel translation
- Pulse is weak, BP is falling.
Nabız zayıf, kan basıncı düşüyor.
- Distal pulse is back.
Bacak nabzı geri geldi.
Pulse is strong.
Nabız kuvvetli.
BP is 90 / 60 and pulse is 120.
Basınç 90 / 60 ve nabız 120.
Pulse is 102.
Nabız 102.
Pulse is thready. Blood pressure is dropping steadily.
Nabız zayıf, kan basıncı giderek düşüyor.
The magneton pulse is causing a feedback loop.
Manyeton atımı geri besleme döngüsüne sebep oluyor.
Instead of forcing the implosion outward, the pulse is drawing it in at a faster rate.
Oluşturduğumuz şok dalgası bu şeyin daha da hızlanmasını sağladı.
Pulse is thready.
- Nabzı düşüyor. - Elektro şoku getireyim.
Pulse is steady at 60.
Nabız 60, stabil.
My pulse is getting weaker.
Nabzım gittikçe zayıflıyor.
Pulse is 96.
Nabız 96.
- Pulse is up to 72.
- Nabız 72'ye çıktı, ama titrek.
- Pulse is up to 120.
- Nabız 120'ye çıktı.
- Pulse is high.
- Nabız yüksek.
- Pulse is up to 200.
- Nabız 200'e çıktı.
Pulse is 142, respiratory rate 36.
Nabız 142, solunum 36.
- Pulse is 132.
- Nabız 132.
Pulse is thready.
Nabız titrek.
Pulse is 90.
Nabız 90.
Pulse is 112 and thready.
Nabız 112 ve zayıf.
- His pulse is fine.
- Kalp atışları iyi.
His pulse is thready.
Nabzı yok denecek gibi.
pulse is activated.
Darbe çalıştırıldı.
Pulse ox is 60.
Kan oksijeni 60.
- Pulse ox is only 80.
Duman çoktu.
The pulse ox is down to 51.
Kan oksijeni düşük, % 51.
- Pulse ox is down to 90.
Kan oksijeni 90'a düştü.
Pulse ox is improving, 85.
Kan oksijen miktarı iyiye gidiyor, 85.
- Pulse ox is 92.
- Puls oksimetri % 92.
Pulse ox is up to 98.
Puls oksimetri 98'e çıktı.
His pulse ox is up to 98.
- Puls oksimetrisi 98.
- Pulse ox is 80.
- Kan oksijeni 80.
Pulse rate is up.
Nabız yükseldi.
The pulse not being there is bad enough, but the heart stopping is the real danger sign.
Nabzın atmaması yetmez gibi... kalbin de durması ciddi bir tehlike işareti.
The drone is sending out the magneton pulse.
Sonda manyeton atımına başladı.
Pulse rate is 90.
Nabız 90.
She's volume-depleted, pressure's dropping or pressure's up and her pulse ox is dropping.
Kilo kaybetti ve basıncı düşüyor veya basıncı artıyor ve nabız oksijeni düşüyor.
- I'll intubate after it's in. Pulse ox is 85.
- Senden sonra entubasyon yapacağım.
Pulse is thready at 145.
Nabız 1 45.
Pulse ox is 65 on 100 % O-2.
- Yüzde yüz'deki nabız oksijeni 65.
Pulse ox is down to 70.
Nabız oksijeni 70'e düştü.
- Pulse ox is dropping, 78.
- Nabız oksijeni düşüyor, 78.
Pulse ox is only 85.
Nabız oksijeni 85.
Pulse ox is 99 percent.
Nabız oksijeni yüzde 99.
Pulse ox is 86.
Nabız oksijeni 86.
- Pulse ox is 80.
- Nabız oksijeni 80.
- Kit, is the pulse-ox monitor right?
- Nabız oksijeni monitörü doğru mu?
- Pulse ox is 75.
- Nabız oksijeni 75.
Her pulse ox is down to 70.
Nabız oksijeni 70'e düştü.
Pulse is 110.
Nabız 110.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]