Quickly and quietly translate Turkish
116 parallel translation
- Quickly and quietly as possible.
- Hızlı ve olabildiğince sessiz bir şekilde.
I think it would best for us to go quickly and quietly.
Bence en iyisi buradan sessizce uzaklaşmalıyız.
I'd like my hair done quickly and quietly.
Saçımı hızlıca ve sessizce yaptırmak istiyorum.
Quickly and quietly.
Çabuk ve sessizce.
Just tell me quickly and quietly, where are they keeping him?
Çabuk ve sessizce söyle. Onu, nerede tutuyorlar?
We have to get back to the crossroads, quickly and quietly.
Dönüm noktasına inmeliyiz, hızlı ve sessiz.
I think it's best we end things quickly and quietly.
Sanırım ne kadar hızlı ve sessizce nokta koyarsak o kadar iyi olacak.
Please take your seats quickly and quietly.
Yerlerinize geçin. Çabuk ve sessiz olun.
Resolve this quickly and quietly.
Çabuk ve sessiz halledelim.
To resolve it, quickly and quietly.
Halletmek, çabuk ve sessiz.
Move in an orderly fashion quickly and quietly...
Düzgün bir şekilde sessizce harkaet edin.
I'm gonna ask you to quickly and quietly move to your nearest exits!
En yakın çıkıştan evi sessiz ve tez şekilde terk etmenizi rica ediyorum.
My job was to get in, get the plans and get out... as quickly and quietly as possible.
Görevim, içeri girip krokileri almak ve olabildiğine çabuk ve sessizce dışarı çıkmaktı.
Quickly and quietly.
Çabucak ve sessizce.
Quickly and quietly.
Çabuk ve sessiz.
Follow Kazik quickly and quietly.
Çabuk ve sessizce Kazik'i takip edin.
Please come out quickly and quietly, and do exactly as Kazik instructs.
Çabucak ve sessizce gelin, ve Kazik'in talimatlarına uyun.
So if we move quickly and quietly....
Bu yüzden çabuk ve sessiz hareket edersek...
Leaving me no choice now but to conduct a criminal investigation quickly and quietly to remove any legal position affecting US interests.
Bu Amerikan çıkarlarını tehlikeye sokacak bir yasal durumdan kaçınmak için suç araştırmasını çabuk ve sessizce yapmaktan başka çarem kalmıyor.
T'Pol is my guarantee that... the two of you will walk quickly and quietly into the locker.
T'Pol ikinizin çabuk... ve sessizce ambara girmenizi garantiliycek.
We don't do quickly and quietly very well, but we are good at arithmetic.
Çabuk davranmakta başarılı olamayabiliriz ama matematiğimiz oldukca iyi.
We need to move quickly and quietly.
Çabuk hareket etmeliyiz ve sessiz.
Thought we could handle this quickly and quietly, commissioner.
Çünkü bu olayı hızlıca ve sessizce halledebiliriz komser.
I want this handled quickly and quietly.
Sessiz ve çabuk halledilmesini istiyorum.
Quickly and quietly, people.
Seri ve sessiz olun çocuklar.
I think you can cross this ghost over quickly and quietly -
Bence sen bu hayaleti kimseye duyurmadan karşıya geçirebilirsin.
You need to disarm Jack as soon as quickly and quietly as possible before he finds out.
Durumu çakmadan önce, en kısa sürede ve yavaşça Jack'i silahsız duruma getirmelisin...
" He slipped in and out among the tree shadows. He ran quickly and quietly and was careful to avoid the light.
... gölgelerin içinde güneşe çıkmadan sessiz ve hızla koştular.
You quickly and quietly get away from it.
Oradan sessiz ve hızlıca uzaklaşırsınız.
Now, we'll walk to the falls quickly and quietly, with no rap music or flash dancing.
Şimdi rap müzik ve sokak dansı yapmadan sessiz ve çabuk bir şekilde şelaleye yürüyeceğiz.
Yeah, well, I prefer to resolve this quickly and quietly as possible.
Öyle evet, ben bunu olabildiğince sessiz ve çabuk çözmek istiyorum.
Quickly and quietly, people.
Hem hızlı, hem sessiz.
Please move your kids quickly and quietly across the street.
Lütfen çocukları çabuk ve sessizce sokağın karşısına geçirin.
Well, I just fielded several phone calls from some very embarrassed private schools, and they want this solved quickly and quietly.
Durumdan mahçup olmuş bazı özel okullardan telefonlar aldım. Bu olayın hızlı ve sessizce çözülmesini istiyorlar.
Mr Smith, I need you quickly and quietly.
Bay Smith, sana hızlıca ve sessizce ihtiyacım var.
Quickly and quietly.
Hızlıca ve sessizce.
Quickly now, and quietly.
Çabuk olun ve sessizce.
Ladies and gentlemen, evacuate this room quietly and quickly.
Bayanlar, baylar, salonu sessizce ve hemen boşaltın lütfen.
Okay. Quickly and quietly.
- Tamam, ama çabuk ve sessiz ol.
Get him out of there as quickly and as quietly as possible.
Onu mümkün olduğunca çabuk ve sessiz bir şekilde uzaklaştırın.
- But, Your Honor and what remains of your reputation, I think you ought to end this thing as quickly and as quietly as possible.
- Ama Sayın Hakim..... ve namını korumak için, bu işi en kısa zamanda, sessizce halletmelisin.
Please do it very quietly and very quickly.
Diğerleri de öbür tarafa geçsin. Bunu çok sessiz ve çabuk bir şekilde yapın.
AII right. I want a plan for crossing that border as quickly and as quietly as possible.
Pekala, o sınırı olabildiğince çabuk ve sessiz geçmek için bir plan istiyorum.
I want you to do it quickly, and I want you to do it quietly.
Çabuk ve sessizce yapmanızı istiyorum.
You take Sorter and Slim Biggins, you do it quickly, you do it quietly.
Sorter ve Slim Biggie'yi al. Çabucak ve sessizce halledin.
We're going to be in the bank long enough... to alarm the police... then we're going to act as though we're going back... on our little robbery plan... quietly and politely apologize... and quickly make our exit... leaving not a trace nor a fingerprint behind.
Polisi harekete geçirecek kadar bankada kalacağız. Sonra da küçük banka soygunundan....... vazgeçmiş gibi davranacak, sessizce ve kibarca özür dileyecek ve arkamızda ipucu veya....... parmak izi bırakmadan çabucak bankadan ayrılacağız.
Knowing the Montecito would settle quickly and quietly.
- Ağrı kesiciler.
They believe it is in the best interests of interplanetary relations to put this difficult business behind us as quickly and as quietly as possible.
Gezegenler arası ilişkiler açısından bu zor durumu mümkün olduğu kadar çabuk ve sessizce geride bırakmamız gerektiğine inanıyorlar.
Trying to get her out of here as quickly and as quietly as possible.
Onu buradan mümkün olduğunca çabuk ve sessiz bir şekilde çıkarmaya çalışıyorum.
More quickly and more quietly.
Yapabileceğinizi duydum.
Just get everybody out of here as quickly and as quietly as possible
Umurumda değil.
quietly 665
quick 4440
quickly 2632
quick question 224
quicker 70
quick thinking 17
quick as you can 63
quick as you like 16
quickly now 51
quick march 35
quick 4440
quickly 2632
quick question 224
quicker 70
quick thinking 17
quick as you can 63
quick as you like 16
quickly now 51
quick march 35