English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Ready for

Ready for translate Turkish

18,418 parallel translation
But, I am not ready for a wrestling competition yet.
Güreş müsabakası için hazır değilim daha ben.
Oh, just getting ready for the day thinking about perfect responses to past arguments we've had.
Oh, güne hazırlanıyor... Sahip olduğumuz geçmiş argümanlara mükemmel tepkiler düşündü.
Ready for some action?
Biraz aksiyona hazır mısın?
Get ready for a shootout.
Çatışmaya hazır olun.
As much as I love strip clubs, I have a dinner to get ready for.
Her ne kadar striptiz kulüplerine bayılsam da gitmem gereken bir yemek daveti var.
Everybody, get ready for the chicken wings contest!
Herkes tavuk yeme yarışmasına hazır olsun.
You're not ready for marriage.
Sen evliliğe hazır değilsin.
You ready for your vacation?
Tatil için hazır mısınız?
Ready for the next lesson?
Hazır mısınız o zaman?
I know from the outside, it might seem like I should be ready for kids, but I can't- -
Dışarıdan bakınca çocuk yapmaya hazır gibi görünebilirim ama yapamam...
I gotta get ready for work.
İşe hazır olmalıyım.
Ready for your trip?
Yolculuğa hazır mısın?
So... who's ready for "Operation Firebird"?
Evet kimler "Ateş kuşu Operasyonu" na hazır?
I'm ready for my bro hug.
Kardeşime sarılmaya hazırım.
Final touches, then we're ready for a run through!
- Rica ederim. Son ayarlamaları yapıyoruz.
Ready for what?
- Neye hazır olacağım?
All right, you're ready for this?
Pekâlâ, hazır mısın?
Are you ready for the riff-off?
Biraz ritme hazır mısınız?
Oh! That reminds me. Got to get ready for my hot date with Svetlana.
Bu bana Svetlana ile yaşayacağım ateşli buluşmamı hatırlattı.
Get ready for the first spanking you won't enjoy.
Hoşuna gitmeyecek ilk şaplağa hazırlan.
Hurry up, we need to get the church ready for the wedding.
Acele edin, kilise düğün için hazırlanmaya gitmeliyiz
I am not quite ready for that excitement yet.
Henüz o tarz bir heyecana hazır değilim.
They're ready for you.
Sizi bekliyorlar.
So, everyone, get ready for camera.
O yüzden herkes kamerada ifade vermeye hazırlansın.
Going to the ferry station, ready for departure.
Feribot iskelesine gidecekler, kalkış için hazırlanın.
I wasn't ready for it.
Buna hazır değildim.
Mr. Miller, we're ready for you.
Bay. Miller, sizi için hazırız.
I want a catheter and U.W. solution ready for when I get back.
Geri döndüğümde kataterin ve U.W. solüsyonunun hazır olmasını istiyorum.
Woman : We're ready for you, Dr. Harris.
Sizi bekliyoruz Dr. Harris.
And trust me, we're not ready for that, And neither are you.
Bana güvenin ki ne biz ne de siz buna hazırsınız.
He's gonna get us caught again and when he does we need to be ready for it.
O bizi tekrar yakalayacak ve yakaladığında buna hazırlıklı olmalıyız.
And I guarantee you this finely pressed suit of yours isn't ready for what she is going to put you through.
Ve emin ol bu güzel ütülenmiş takımın seni onun yapacakları karşısında hazırlamayacak.
I don't know, you may be ready for the real deal.
Bilmiyorum, belki de gerçeğine hazır olabilirsin.
You really think I'm ready for that?
- Bunun için hazır olduğumu düşünüyor musun?
You can't be ready for this.
Buna hazır olamazsın.
But the thing is... I'm not ready for her to go.
Fakat işin doğrusu gitmesine hazır değilim.
They were ready for it.
Hazırlanmışlardı.
After I got popped, they went straight for Lobos's GPS tracker, rolled up with fucking bolt cutters, ready for it, which means we've got a big fucking leak.
Beni indirdikten sonra, direkt Lobos'ub GPS takip cihazını kestiler. ... Çelik makasıyla, hazırlanmış bir şekilde geldiler. Yani buradan bir sızıntı var.
Okay, ready for the saw.
Testere için hazırım.
I want everything ready for when Ivy's back.
Ivy geri döndüğünde her şeyin hazır olmasını istiyorum.
I'm ready for you to set me up with your friend.
Beni arkadasinla tanistirabilirsin.
I'm ready for my first shot.
İlk iğneme hazırım.
I need to be ready and rested for this day of remembrance.
Anma Günü için hazır ve dinlenmiş olmam gerekiyordu.
We just got a call about being ready to serve a search warrant on your house for evidence about Sinclair.
- Sinclair'le ilgili kanıt için evine arama emriyle gelecek ekibin hazır olmasını istediler.
It's time to get you ready for him, don't you think?
Onun için hazırlanmanın vakti geldi değil mi?
Yeah, just waiting for some of my food to be ready.
Sipariş ettiğim yemeğin gelmesini bekliyorum.
Whatever happened to the Sam Winchester who was bold, decisive, and ready to sacrifice for the greater good?
Cesur ve kararlı Sam Winchester'a ne oldu? Kendini daha büyük bir iyilik için feda edebilecek kişiye? - Tam burada.
Well... get ready to feel like a real idiot for bringing this up today.
Evet. Bu konuyu bugün açtığın için kendini aptal gibi hissedeceksin.
You ready to go for a ride?
Yolculuğa hazır mıyız?
You need to go get ready. For what?
- Gidip hazırlanmanız lazım.
On the one hand, Jobseeker's Allowance, only for those able and ready to work.
Bir tarafta, sadece çalışmaya müsait olanlar için, İş Bulma Kurumu yardımı var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]