English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Return to sender

Return to sender translate Turkish

45 parallel translation
Came back? Just marked return to sender.
Sadece gönderene geri döndü.
A package came for you. "Return to sender".
Üzerinde "Gönderene iade" yazıyor.
Return to sender.
Geri gönderin.
Every one is marked "return to sender"!
Ve hepsinde "Gönderene iade" yazısı var.
" Return to sender.
" Göndericiye iade.
My letters come back, "Return to Sender."
Mektuplarım ona ulaşmayıp bana geri dönüyor.
Return to sender.
Gönderene iade et.
Return to sender.
Gönderene geri gönder.
Please return to sender.
Lütfen gönderene geri yolla.
It says "Return to Sender."
Burada diyor ki "Gönderene yollayın."
Return to sender.
Adrese iade.
"Return to sender."
"Gönderene iade"
For them it will be return, return, return to sender.
Onlar için o gönderene geri, geri, geri dönecek.
Anyway, a couple of days ago, I got a package with a "Return to Sender."
Neyse, birkaç gün önce, gönderene iadeli bir paket aldım.
"Return to sender." Hmm.
"İade edilmiştir"
Return to sender.
İstemiyoruz. Gönderene iade et.
We get a lot of mail stamped "return to sender."
"Gönderene iade" damgalı bir çok mektup alırız.
Every phone number out of date, every letter comes back "return to sender."
Bütün telefon numaraları iptal olmuş. Tüm mektuplarım geri döndü.
And every one of them boomeranged to Fox River marked "Return To Sender."
Ve her biri, yine aynı şekilde Fox River'a "Gönderene geri yollayın" notuyla geri dönmüş.
Sure reset doesn't mean "return to sender"?
Başa almak, gönderene geri gelmesi demek olmasın?
You return to sender, and then dynamite the sender.
Göndericiye dönüp onu havaya uçuracaksın.
Return to sender.
Onu göndericiye yollayacağız.
In the war, they could intercept and change cruise missile coordinates, send them to Tel Aviv, Seoul, or even return to sender.
Savaşta füzelerin koordinatlarını değiştirirler. Onları Tel Aviv'e Seul'e gönderirler ya da fırlatılan kaynağa.
Return to sender.
Geri dön.
"Return to sender."
"Gönderene iade."
My son- - he sent back another letter, "return to sender," big surprise.
Oğlum bir mektubumu daha gönderene geri götürün demiş.Şaştım kaldım.
RETURN TO SENDER.
İADE
We did our best for him, but he's a bit "return to sender", if you know what I mean.
Okumayı zarflardan öğrendi. Onun için elimizden gelenin en iyisini yaptık, fakat o biraz "geri iade", bilmem anlatabildim mi?
Return to sender.
- Gönderene iade edilsin.
"Return to sender."
"Adreste bulunamadı" diyordu.
Anyway, a package arrived for you "return to sender."
Her neyse, yollayıcıya geri gönderilen bir paket sana geldi.
You know, a different girl might take offense that you marked this "return to sender."
Başka bir kız bunu gönderene iade olarak düşünebilir.
Major Crimes 02x19 Return To Sender, Part 2 Originally Aired January 13, 2014
Büyük Suçlar, 02x18 "Gönderene İade, Bölüm 2"
Major Crimes 02x18 Return To Sender, Part 1 Originally Aired January 6, 2014
Büyük Suçlar, 02x18 "Gönderene İade, Bölüm 1"
Our alumni newsletter always came back "Return to Sender."
Ona gönderilen mezunlar bülteni hep geri döndü.
Get ready to return to sender!
Gönderene iade etmek için hazır ol!
"Return to sender".
"Alıcıya Teslim Edilemedi."
Came back "return to sender."
Geri geldi, "Göndericiye iade."
- How about a return-to-sender spell?
- Nasıl bir dönüş-to-gönderici büyü hakkında?
Return to sender.
Gönderene iade.
No one claims the container within the next 12 hours, orders are "return it to sender".
Sonrasında geri gönderilecek.
Yeah well next time we'll return to bleeding'sender.
Gelecek sefere gönderene direk iade ederiz..
It's a return to sender.
Paketi şimdi ne yapacağım?
I'm gonna return you to sender.
Seni paketleyeceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]