Return fire translate Turkish
270 parallel translation
That'll draw a return fire. Their powder flash will blind'em for a couple of seconds, thats all I need.
Barut dumanı birkaç saniye onları kör edecektir.
Return fire!
Karşı ateş.
Return fire.
Ateş konumuna dönün!
Return fire!
Ateş serbest!
Prepare to return fire.
- Karşı ateşe hazırlanın.
Return fire!
Karşı ateş!
Return fire.
Karşı ateş açın, ateş açın!
Prepare to return fire.
Ateşe karşılık vermeye hazırlanın.
Sir, if there's resistance, do we return fire?
Efendim, direnç gösterirlerse ateş etme emrimiz var mı?
If you witness a hostile act, return fire.
Eğer düşmanca bir davranışla karşılaşırsanız, cevabınız ateş etmek olacak.
Return fire!
Karşı ateş açın!
Warn them we'll return fire.
Onları, karşı ateş açacağımıza dair uyarın.
Return fire, Mr. Worf.
Karşı ateş, Bay Worf.
Return fire.
Ateşe karşılık verin.
- Prepare to return fire.
Ateşe karşılık vermeye hazır olun.
Mr Worf, prepare to return fire.
Bay Worf, karşı ateşe hazırlanın.
Establish a firing pattern and return fire.
Aralıklı bir atış düzeni ayarla ve ateşe karşılık ver.
So if we attack them, they will return fire.
Onlara saldırırsak, karşı ateş açarlar.
- Return fire.
- Karşı ateş.
Return fire.
Tekrar ateş edin.
Return fire.
Karşı ateş.
Make room! Return fire!
Ateş edin!
Lock phasers and return fire!
Fazerleri üzerlerine kilitleyip ateşleyin!
- I'm gonna get these motherfuckers! Return fire!
Ateşle karşılık verin!
If you are fired upon, return fire.
Üzerinize ateş açılırsa karşılık verin.
Return fire!
Karşılık verin!
Lock phasers and return fire.
Fazerleri kilitleyip ateşle karşılık verin.
Stand down, or I'll be forced to return fire.
Uzak dur, yoksa karşılık ateşi açmak zorunda kalacağım.
Mr. Tuvok, return fire.
Bay Tuvok, karşı ateş açın.
Return fire, Tuvok.
Karşı ateş, Tuvok.
Captain, shall I return fire?
Kaptan, karşılık verelim mi?
Captain... shall I return fire?
Kaptan karşılık verelim mi?
Return fire!
Ateş!
They keep lit the fire until your friend is tired of you and return it?
Tatlı evinde ateşin kenarında durup lüks adamların senden bıkmasını mı bekleyeceğim?
Return fire!
Ateşle karşılık verin!
I will not return Ichi, even if the heavens rain fire!
Umurumda değil. Cennetten ateşte yağsa, İchi'yi geri vermeyeceğim!
I deemed it necessary to return the Tholian fire for the safety of the Enterprise.
Enterprise'ın güvenliği için, Tholian ateşine cevap vermeyi gerekli buldum.
Sorry, I'm having a pot on the fire. I will return.
Afedersin, fırının üstünde bir şey var, hemen dönerim.
Now either you all return to work immediately or I give the order to my men to open fire on you.
Şimdi, ya işinize dönüp çalışırsınız ya da adamlarım üzerinize ateş açarlar
Return to base or we're gonna open fire.
Üsse geri dön, yoksa ateş açacağız.
Do we return their fire, sir?
Ateşlerine karşılık verelim mi efendim?
Return incoming fire from there!
Oradan ateş edildi!
She wished to return to her native Calabria, so she set fire to the house that was preventing her.
Memleketi Calabria'ya dönmek istiyordu. Bu yüzden ona engel olan evi yaktı.
On Charles'return... he found his slippers warming by the fire.
Charles eve döndüğünde, terliklerini ocağın yanında sıcacık halde bulurdu.
Return phaser fire.
Karşı fazer ateşi.
Do we return fire? And waste ammo?
Karşılık verelim mi?
Return some fire!
- Vurun şu pislikleri!
Now she wants me to return his fire on the air.
Şimdide benden canlı yayında ona cevap vermemi istiyor.
Well, we rarely have to return from a fire as quickly.
Çok nadir olarak yangından hızlı dönmemiz gerekiyor.
They were cast out of the Temple exiled to the Caves where they were imprisoned in crystal fire cages and forbidden to ever return
Onlar tapınaktan dışarı atıldılar "onlar gerçek kahinler olmasın diye" mağaralara sürgün edilerek kristal ateşten kafeslere hapsedildi ve dönmeleri yasaklandı.
Return fire!
Ateş edin!
fire 3132
fireworks 151
firefly 32
fired 184
fires 46
firearms 19
fireball 23
fireplace 20
fireman 33
fire in the hole 198
fireworks 151
firefly 32
fired 184
fires 46
firearms 19
fireball 23
fireplace 20
fireman 33
fire in the hole 198
fire and ice 19
fireflies 18
fire at will 85
fire away 185
fire alarm 25
fire me 63
fire it up 56
fire's out 20
fire when ready 30
fire department 142
fireflies 18
fire at will 85
fire away 185
fire alarm 25
fire me 63
fire it up 56
fire's out 20
fire when ready 30
fire department 142
fire one 19
fire her 28
fire him 40
fire escape 26
firemen 22
fire phasers 17
return 141
returned 23
return to sender 22
return to base 24
fire her 28
fire him 40
fire escape 26
firemen 22
fire phasers 17
return 141
returned 23
return to sender 22
return to base 24