English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ R ] / Rh

Rh translate Turkish

2,772 parallel translation
Without his armor or his time chair... Kang shouldn't be able to do any kind of time traveler again, right?
Zırhı ya da zaman koltuğu olmadan Kang'in zaman yolculuğu yapamaması gerekiyor, değil mi?
You should be. Because even chained here stripped of my armor... I'm still the Conqueror.
Çünkü zırhım olmadan burada zincirlenmiş olsam da ben hâlâ fatihim.
Can your armor immodulize a pulse burst?
Zırhın bir nabız atışının frekansına bağlanabilir mi?
It's a being of pure energy. Contained by the armor.
O bir zırhın içinde, saf enerjiden oluşan bir yaratık.
Griffith take off your armor.
Griffith, zırhını çıkart.
For all we know they're building a Gundam suit with bazookas for hands.
Tek bildiğimiz elinde bir bazuka olan Gundam zırh ürettikleri.
It's just, I think, up until this point in the competition, we were all thinking, "is there a crack in Blake's armor?"
Bu hafta olanlar sonrasında acaba Blake'in o sağlam zırhında bir çatlak mı var, diye düşünmeye başladık.
'But since my pro drivers were busy with the Russian arm, 'I fired up a back-up Jag'and volunteered to do the driving myself.'
Ancak benim profesyonel sürücülerim Rus zırhıyla meşgulken ben de yedek Jaguarı çalıştırdım ve sürmek için kendim gönüllü oldum.
Hang a unit of O neg and make sure the C.T. is ready.
Bir ünite 0 rH negatif kan verin. Tomografi de hazır olsun.
Put on your armor
Zırhınızı giyin.
Although we don't have silver armour, we are loyal to you.
Gümüş zırhımız olmasa da.. size sadığız
I will be a hero
atımı gümüş zırh kuşanmış görürüm.
I left my thick skin in Charming.
Zırhımı Charming'te bıraktım.
Can't we just lock up the silver like we do when the service people are here and make Carmen wear a medieval suit of armor?
Servis çalışanları geldiğinde yaptığımız gibi gümüşleri saklayıp Carmen'e ortaçağın zırh kıyafetlerinden giydiremez miyiz?
( Chuckles ) Well, it would be funny to make Carmen wear a medieval suit of armor... ( Door opens ) But no!
Şey, Carmen'e ortaçağ zırh kıyafeti giydirmek eğlenceli olabilirdi... Ama hayır!
Maybe some upgraded ODST armament.
Belki geliştirilmiş bir ODST zırhıdır.
But I worked hard to get this armor.
Ama bu zırh için çok uğraştım ben.
His armor's made of Imp metal, he's invincible, and he cheats.
Onun zırhı, Imp metalinden yapılmıştır. O, yenilmezdir. Ve o hile yapar.
Kevlar?
Zırh giymiş.
This is armour.
Bu bir zırh.
Rh-A?
A Rh mı?
The extra weight of a safe room's steel reinforcements can cause the floor around it to decline slightly, creating... a slope between one and five degrees.
Güvenli odanın çelik zırhının ağırlığı zeminde az bir meyle neden olur bir ila beş derece arası bir eğim oluşturur.
Let the blood bank know we're gonna need a lot of O-neg.
Kan bankasına bolca 0 Rh negatife ihtiyacımız olduğunu bildirin.
If accurate intelligence and technical data that we have, his armor is at least 250 mm.
Eğerki elimizdeki istihbarat verileri doğruysa zırh kalınlığı 250 mm falan olmalı.
Ojačajmo armor and put a better gun.
Daha sağlam bir zırh ve daha iyi bir silah.
Top, size, armor?
Topu, boyutu, zırhı?
With increased armor protection and improvement of the engine.
Arttırılmış zırh koruması ve geliştirilmiş motor ile
During world war ii, the Bazooka Joe corporation used a softer version of their gum to make armor-piercing bullets...
II. Dünya Savaşı sırasında, Bazooka Joe şirketi zırh delici mermi yapmak için kendi sakızlarının daha yumuşak bir versiyonunu kullandılar...
What do you think about our daughter wearing body armor when she becomes
Kızımız, genç bir kız olduğunda zırh giymesine... -... ne dersin?
It's thick, impenetrable, like armor.
Kalın ve içine işlemezdir, tıpkı zırh gibi.
Because you have such thick armor!
Çünkü senin katı bir zırhın var!
I might add that you haven't taken off your armor in that time either.
Eklemem gerekir ki bu süre içinde zırhını da hiç çıkarmadınız.
Guess who's got a Skrull detector installed in his armor?
Bil bakalım kimin zırhında Skrull detektörü var.
You see, I know everything there is to know... about you and your armor, Iron Man.
Görüyorsun ya, senin ve zırhın hakkında bilinmesi gereken herşeyi biliyorum, Iron Man.
You guys go ahead, I'll catch up once I've got my armor.
Çocuklar siz gidin, zırhımı alınca ben size yetişirim.
Kains's armor was pierced by that spear.
Kains'in zırhı kargı tarafından delinmişti.
not Kains's HP.
Ama Kains'in YP'si azalmamıştı. Azalan sadece zırhın dayanıklılığıydı.
what fell apart was... just his armor.
Peki o zaman parçalara ayrılan neydi? Sadece boş zırh.
Kains teleported away.
Ve zırh tam parçalanacağı sırada Kains başka bir yere ışınlandı.
I was songwriter, it's like, hey, the blacksmith does the ironwork, and the horse wears'em, you know what I mean?
Ben şarkı yazarıydım ve bu... bir nalburdan bir at için zırh yapmasını istemek gibi bir şeydi.
20 Mike-Mike, armor-piercing discarding sabot.
20 mm, zırh delen sabot atıcı.
But under that gristle and icy exterior, does a warm heart beat?
Ama dışı soğuk ve zırh gibi olanın, içinde sıcak bir kalp var mıdır?
Our armor is intended for greater purpose.
Zırhımız önemli bir amaç için yapıldı.
The thing stuck to my spine that gives me the armor, the powers.
Sırtıma yapışmış olan ve bana zırh güç veren şey.
Body armor works.
Zırh işe yarıyor.
We've been married for 15 years, and you've been wearing the shield for every single one of them.
15 yıldır evliyiz ve bu yılların her biri için zırh giyiyordun.
That's a gauntlet from a post-medieval Scottish knight's suit of armor.
Bu zırhlı eldiven Orta Çağ İskoç şövalyelerinin zırhından
You think that this ring could be from chain mail from a suit of armor?
Bu halkanın zincirden örülmüş zırh olduğunu düşünüyorsun.
Okay, how'bout we start by you telling me when my family's antique suit of armor is gonna be returned?
Ailemin antik zırhını Bana ne zaman vereceğinizi söyleyecek misiniz?
What do humor and armor have in common, Ryan?
- Mizahla zırhın ortak noktası nedir Ryan?
For your safety, you are being equipped with battle armor.
Güvenliğiniz için savaş zırhıyla donatıldınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]