English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Screw him

Screw him translate Turkish

490 parallel translation
Did you screw him?
Onunla seviştin mi?
Screw him.
Siktir et.
He screws the gangs while we try to screw him!
Çeteleri bize çalışmaya zorlar.
- Screw him, he's only in on a pass.
- Boş ver, o ne de olsa gelip geçici.
- And now, you're gonna screw him.
- Ve şimdi, Şimdi onu oy.
Why don't you screw him, Anthony?
Neden sikmiyorsun onu, Anthony?
- Screw him.
- Beceririz onu.
Don't screw him up this time.
Tamam mı? Bu sefer zorlama onu.
Screw him.
Sokayım ona.
It's good you can't have a kid. If you did, you'd screw him up... ... and he'd be unhappy.
Eğer olsaydı, onu delirtirdin ve o mutsuz olurdu.
Screw him, we are in the middle of playing cards.
Sallasana onu, kart oynuyoruz şu an.
Screw him!
Canı cehenneme!
If we pick up a guy, we'll screw him.
Eğer bir erkek bulursak, ikimizde onu beceririz.
If you mount him, I'll screw him.
- Sen ata binersen, ben de geçiririm ona.
Did you screw him?
Seni zorladı mı?
- Well, did you screw him or not?
- Peki, yaptı mı yapmadı mı?
No, I didn't screw him.
Hayır, beni zorlamadı.
Screw him
Canı cehenneme.
Screw him.
Boşver ona.
You better hope he doesn't find out she helped you screw him out of that fellowship.
Dua et de, onu burstan attırmak için Susan'ın sana yardım ettiğini öğrenmesin.
Screw him.
Boşver onu.
Screw him. He's weak.
Onu siktiret.O zayıf.
Cindy Says Screw Him.
Cindy, boş ver onu diyor.
She'll marry him, screw him six feet into the ground, and then get everything.
Onunla evlenecek, onunla yata yata iki metrelik çukura sokacak ve her şeyi alacak.
Screw him.
Boş ver onu.
They're going to screw him because he's a fool!
Onu s.kecekler, çünkü o bir aptal!
You know what? Screw him!
Ama kafana takma, onu boş ver!
Well, screw him.
- Onun canı cehenneme!
Oh, screw him.
- Salla onu!
We didn't wanna screw him up.
Onu berbat etmedik.
I didn't think you'd screw him.
Onunla yatacağını düşünmezdim.
I didn't screw him.
Onunla yatmadım.
The wise ones say that his owner, Dan Brooks, has a screw loose somewhere for entering him.
Otoriteler sahibi Dan Brooks için onu yarışa soktu diye bir vidası gevşek diyor.
And tell him not to forget about that screw.
- Bir de vidaları unutmamasını söyleyin. - Tamam. Sağ olun.
Or you get a screw's permission to bed him down.
Ya da yatması için, gardiyandan izin alacaksın.
I might let him screw me.
Belki bir gün sevişebiliriz de.
No, I let him screw me sometimes, so he thinks I love him.
Yok, canım. Onu sevdiğimi sansın diye, onunla birkaç defa yattım.
I told him I went for him. I wanted more than a quick screw.
Ondan çok hoşlandığımı, kısacık bir seks yaşamak istemediğimi söyledim.
I wanted him to screw me then - anywhere, even in the lift.
Beni hemen becermesini istedim. Yer fark etmezdi, asansörde bile olurdu.
You want me to screw Don Calò and blame him?
Sen Don Calo'ya baskı yapmamı mı istiyorsun.
How will you put the screw on him?
Onu nasıl sıkıştıracaksınız?
You let him screw you and for what?
Kendini kullandırıyorsun. Ne için?
To marry him, she must have a screw loose.
Onunla evlendiğine göre bir vidası gevşek olmalı.
Tried to screw more taxes out of him.
Daha fazla vergi almaya kalktı.
Don't screw around with him.
Onunla dalga geçmeye kalkma Jack.
So Uncle Joe told him the migrant workers could go screw themselves at Macy's window, and Daniel let him have it.
Joe amca da ona göçmen işçilerin Macy's'in vitrininde birbirlerini düzebileceklerini söyledi, bunun üzerine Daniel ona verip veriştirdi.
Chaser One, just concentrate on getting a good recording of him. Why are you trying to screw up this flight?
Takipçi Bir, sadece muharebeyi kaydetmeniz gerekiyor.
Tell him how you screw me every week.
Her hafta beni nasıl becerdiğini anlat ona.
Who has to beg for money to buy him medicine when you screw up? Huh?
Ona ilaç alabilmek için para dilenen kimdi?
Pick up a guy together and try to screw him up?
Bir herifi, beraberce kafalamaya mı çalıştınız?
So the screw looked at him, and he went, "No, egg or bacon."
Gardiyan bizimkinin suratına bakıyor ve "Ya pastırma, ya da yumurta" diyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]