English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / She'll get it

She'll get it translate Turkish

536 parallel translation
She wants to sell. And she'll get her price, whatever it is. If this isn't a skin game, mr.
Bayan satmak istiyor, ve bedeli ne olursa olsun alınacak.
She'll get over it.
Üstesinden gelir.
She'll get it from you.
Parayı o senden alacak.
- When I get back to town, everybody'll laugh. Except my wife. She won't think it's funny.
Kasabaya geri dönünce, karım hariç herkes bana gülecek.
When I get ahold of your sweetheart, she'll pay for it.
Sevgilini elime geçirdiğimde bunu ödeyecek.
Gladys may be eating out of his hand now, but before I get through, she'll be biting it.
Gladys şimdi ona kanıyor olabilir ama işim bitince onun ne halt olduğunu görecek.
She'll get it when she needs it, when she has a family of her own to support.
Parayı bakacak bir ailesi olduğu zaman alacak.
She'll get buried where it's nice and green and trees and flowers all around and...
Etrafında ağaçlar ve çiçekler olan yeşil ve güzel bir yere gömülecek.
She's a bit upset but she'll get over it.
Biraz üzgün fakat bunu atlatacak.
She should get up in it... because it looks like she'll end up doing it.
İyi hazırlanması gerekecek çünkü görünüşe göre sahneye o çıkıyor olacak.
Maybe it'll do her good to get out in the world, and learn how to take care of herself, learn somethin'practical while she's young.
Gerçek dünyayla yüzleşmesi ona fayda sağlayabilir. Kendi kendine bakmayı ve hala küçükken kullanabileceği bir şeyler öğrenebilir.
She'll get over it.
Alışacaktır.
I think she'll get over it, and I think we owe it to Mr. Nugent- -
Bence bunu aşacaktır, ve bence bunu da Bay Nugent'a borçluyuz.
If you let him get away with it, she'll never speak to you again.
Eğer bu yaptığını onun yanına bırakırsan, Thor bir daha senin yüzüne bile bakmaz.
She'll get over it.
- Buna da alışır.
She says she'll get married when we do. What is it?
Ancak biz evlendikten sonra evleneceğini yazmış.
I guess she'll have enough to get by on, that is, when it's all settled up.
Her şey durulduğu zaman ona yetecek kadar parası olacaktır.
If she's really sorry, it'll get said.
Eğer kız gerçekten üzülmüşse, söylenmelidir.
- She'll never get used to it here.
- Buraya hiç alışamayacak.
She'll get it, Dexter.
Başaracaktır, Dexter.
"You must've really gone at it to get home early," she'll say.
"Eve erken dönmek için çok çalışmış olmalısın" der kesin.
But she'll get over it.
Ama yakında geçer.
But... the little ruin will get her revenge. She'll do it.
Fakat küçük harabe intikamını alacak.Yapacak bunu.
She'll never get it.
Asla başaramayacak.
She'll get no good out of it.
Bu bir işine yaramayacak.
- Well, she'll get over it.
O üstesinden gelir.
I think she'll never get over it.
Sanırım asla üstesinden gelemeyecek.
She'll get away. It's a girl.
Kaçıracağız kızı, hadi çabuk.
Now, when a phone call comes in, you get to the girl it's for as quickly as you can so she can answer it, have her conversation, hang up, so then it'll be available for others.
Telefon geldiğinde, kızı olabildiğince çabuk çağır. O cevaplayabilir, kapatır ve başkaları da yararlanabilir.
And tell her when you get settled, to please come over. Though i expect she'll want to keep you to herself. I know if it were jud... if it were jud come home to me, i'd hold him close, so close, i'd not let him leave again.
Ama eğer bu mağara resimleri gerçekse belki 12 bin senelik olabilirler.
The way it stands, she'll get it all.
Eğer bu şekilde devam ederse, hepsini alacak.
She'll get over it.
Bunu atlatacaktır.
At the moment she appears to be, but she'll get over it.
Şu an itibariyle öyle gibi görünüyor ama eminim zamanla atlatır.
If a girl has a real reason, like if she has a boyfriend... she'll get married, if it's serious.
Bir genç kız isterse, mesela erkek arkadaşıyla ciddi bir ilişkisi varsa onunla evlenir.
She'll get over it.
- Üstesinden gelir.
She'll get it for us.
Bizim için alacak.
She'll kick like a mule till you get used to the extra power... but she'll put it where you want it.
Gücüne alışana kadar katır gibi teper... ama onu rahatlıkla taşıyabilirsin.
You'll get a refund, but she's gonna be in it.
Paranızı geri alırsınız ama o da bulaşmış olur.
And when she does We'll know who's got what we want And how we can get it back.
Ve gördüğü zaman istediğimiz şeyin kimde olduğunu ve onu nasıl geri alacağımızı öğreneceğiz.
That's when she'll give up, get it?
İşte o zaman pes edecek, çaktın mı?
Then she'll get it herself.
Kendisi alacak o zaman.
She'll get it.
Dinlenecek.
She'll get a big bang out of it.
Ondan keyif alacaktır.
But she'll get over it.
Bunu atlatacaktır.
She'll get a big bang out of it.
O çok şaşıracak.
But she ain't gonna get me... and I'll thank you for this fucking hook... after I rip her eyes out with it.
Ama beni altedemeycek ve ben... sana teşekkür edeceğim ama önce annenin... gözlerini çıkartacağım kancamla.
She'll get over it.
Üstesinden gelecek.
She'll get to hear it one day... on the radio.
Bir gün duyacaktı radyodan.
She'll get your cock so hard, she'll make it explode.
Seni öyle sertleştirir ki, patlarsın.
She'll never get over it.
Bunu asla atlatamayacak.
She'll have a hard time at first, but she'll get over it.
- Başlangıçta zor gelecektir. Ama atlatacaktır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]