English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Shirt that says

Shirt that says translate Turkish

75 parallel translation
Have you seen a 5-year-old boy, blond hair, wearing a T-shirt that says "bullshit" on it?
Beş yaşlarında, sarışın, tişörtünün üzerinde "bok ye" yazan bir çocuk gördünüz mü?
Why is he wearing a T-shirt that says "Katie"?
Neden üzerinde "Katie" yazan bir tişört giyiyor.
I got a T-shirt that says it.
Tişörtümün üstünde bile yazıyor bu be.
A T-shirt that says, "I Don't Belong Here"?
Knicks maçına ne giymeliyim?
Okay, then I want a T-shirt that says : "I dated a bartender and all I got was this lousy ovary."
- Tamam, "Bir barmenle çıktım ve sadece bu tembel yumurtalık kaldı" yazan bir tişört istiyorum.
Now if you guess my weight you get a t-shirt that says,
Eğer T-shirt'ünüm üzerindeki yazıyı tahmin edeceksen "Bu seni ilgilendirmez" yazıyor.
Like a fuckin'shirt that says "Loser."
Boktan bi tişört gibi "Kaybeden" diyor.
She even got the baby a T-shirt that says "Fossils are my friends."
Bebeğe üstünde "Fosiller dostumdur" yazan bir tişört bile almış.
What do you do, just go around in a big T-shirt that says "Please Mug Me"?
Ne yapıyordun? Yoksa "Lütfen beni soyun" yazan bir tişört mü giyiyordun?
And she made this T-shirt that says "l heart Aaron" and she wears it under all her clothes.
Kıyafetlerinin altına "Ben kalp Aaron" yazılı bir tişört giyiyor.
I even have a T-shirt that says it.
Hatta bunu yazan bir t-shirt'üm bile var.
His skates are like this big, and he has a shirt that says "Go Bananas"...
Kayakları bu boyda, ve tişörtünde "Bastır Muz"...
I got the T-shirt that says so.
Öyle yazan bir T-Shirt'üm var.
Well, you also have a T-shirt that says "I'm with stupid," and the arrow's pointing straight up.
Ayrıca "Aptalla birlikteyim" yazan ve okla yukarıyı gösteren bir T-Shirt'ün de var.
Uh, dude, you're getting a fake ID and you're wearing a shirt that says you're in high school.
Dostum, sahte kimlik alacaksın liseli olduğunu söyleyen bir penye giymişsin.
- Tomorrow I am going to buy a T-shirt that says, "Stop asking me about Meredith".
- Yarın bir t-shirt alacağım. üzerinde, "bana Meredith'i sormaktan vazgeçin" yazıyor olacak.
Or better yet, they could just hand us our diplomas the moment we step on campus freshman year, along with some government cheese, a bong, and a T-shirt that says, "Hard work is for suckers."
Ya da ilk sene kampüse adım atar atmaz bize diplomalarımızı, hükümetin verdiği peynirleri,.. ... bir nargile, bir de "Çok çalışmak enayiler içindir" yazan bir tişört versinler.
Just buy a shirt that says, "I got laid" on it, so you can wear it on mornings like this.
Üzerinde "Yattım" yazılı bir tişört al kendine. Böyle sabahlarda giyersin.
See, mom, cool hip kids can wear that but if I wear a shirt that says "Computers Rock", people just think that, i think computers rock.
Bak, anne, modayı takip eden havalı çocuklar bunu giyebilir,... ama ben, üzerinde "Bilgisayarlar Gibisi Yok" yazan bir tişört giyersem,... herkes, gerçekten, bilgisayarlar gibisi olmadığını düşündüğümü düşünür.
Why don't you just make a t-shirt that says, "it wasn't me"?
Niçin bir tişört yaptırıp üzerine "ben değilim" yazdırmıyorsun?
I was at an embassy party once... gated, razor wire, surveillance system, the whole deal and this guy just walks in the front door, wearing T-shirt that says "Liquor Store."
Bir kere bir elçilik partisine gitmiştim. Mikrofon, kamera falan takmıştım. Ön kapıdan giren adamın üstünde "içki dükkanı" yazan bir tişört vardı.
You can wear your T-shirt that says, "I'd rather be home crying."
"Evde kalıp ağlamayı tercih ederdim" yazan tişörtünle gelebilirsin.
i have a shirt that says "frak off."
Üzerinde "Frak off." yazan bir tişört'üm var.
You want me to wear a T-shirt that says "drug dealer"?
"Uyuşturucu dağıtıcısı" yazan bir T-shirt'mü giymemi istiyorsun?
We need a shirt that says, "I'm a responsible citizen,"
Tişörtünün "Ben sorumlu bir vatandaşım" demesi gerekiyor,
How about a T-shirt that says, "I'm with stupid"?
Peki göğsünde şöyle yazan tişört nasıl olur?
How about a T-shirt that says, "I'm with stupid"?
Peki ya "Yanımdaki aptaldır" bluzu giysem?
Does Daniel own a T-shirt that says "Stolen from May's Whorehouse"?
Daniel'in, üzerinde "Stolen from May's Whorehouse" yazan bir tişörtü var mı?
Do you own a T-shirt that says "Property of" - -
Senin, üzerinde "Property of"...
My agents are like, you should wear a tee-shirt that says : "Sorry, Nathalie Portman has the job".
Ajansım bir tişört giymelisin diyor. Üzerinde "Üzgünüm işi Natalie Portman kaptı!" yazacak.
And you chose to dress that baby up in a T-shirt that says what?
Peki çocuğun üzerindeki tişörtü sen mi giydirdin, ne yazıyor orada?
He's even wearing a T-shirt that says, "rm gay"!
Giydiği tişörtte bile bu yazıyor, "Ben eşcinselim."
Oh, you're wearing a shirt that says, "tap that."
Üzerinde "vur bakalım" yazan bir tişört giymişsin.
Why not just wear a T-shirt that says, "I give up"?
Neden üzerinde "Ben pes ettim" yazan bir tişört giymiyorsun?
! A shirt that says "Yo!"
Üzerinde "Yo!" yazan bir tişört?
And, what, he's wearing a shirt that says, "I just escaped from Pennsylvania State Prison, and all I got was this lousy T-shirt"?
... yazan bir t-shirt gidiyordu. ... ve elimdeki tek şey o iğrenç t-shirt mü?
You might as well be wearing a t-shirt that says "me and my family went to south America and all we got were these lousy superpowers."
Neredeyse "Ailemle Güney Amerika'ya gidip rezil süper güçlerle döndük" baskılı tişört giyeceksin.
If you want me to wear a shirt that says "Batty" or "Loon" on it, I will.
Eğer t-shirt giymemi istersen üstüne deli ya da dalgıç kuşu yazdırıcam, bunu yapacağım
Bring me back a T-shirt that says, "My daughter travelled cross-country with her mother " and her mother's new boyfriend and all I got was this lousy T-shirt. "
Bana, üstünde "Kızım, annesi ve onun erkek arkadaşıyla ülkeyi gezdi ve benim payıma düşen de bu iğrenç tişört oldu" yazan bir tişört al.
If you've been used to the cinema only being about beautiful sets, wonderful costumes, sweeping shots, big emotions and someone comes along and says, " it's a girl in jeans, with a white t-shirt that says'The Herald Tribune'on it,
Sadece güzel setler, harika kostümler, tarama çekimleri ve yoğun duygularla dolu sinemaya alışkınsanız ve biri gelip, "Bu bir kız..."
I have a shirt that says "federal bikini inspector," but there is simply no such branch of the U.S. government.
Benim de üzerinde "Federal Bikini Müfettişi" yazan bir tişörtüm var ama Amerika'da öyle bir mevki yok.
Molly, Sam says to tell you you're wearing the shirt that he spilled the margarita on and the earrings he gave you for Christmas.
Molly, Sam diyor ki, margarita döktüğü gömleği giyiyormuşsun ve Noel'de verdiği küpeleri takıyormuşsun.
That's what the T-shirt says, right?
T-shirt'lerin üzerinde böyle yazıyor, değil mi?
That's what my T-shirt says.
Tişörtümde yazan.
Yeah, that patch on your shirt says "Enterprise."
Evet gömleğindeki yamada "Atılgan" diyor
- That shirt says...
Bu gömlek diyor ki...
If Garcia says that tadpole shirt came from a unit in Mount Pleasant, then I gotta believe her.
Garcia, o iribaş gömleğin Mount Pleasant'ta bir birimden geldiğini söylüyorsa ona inanmalısın.
Yes, have a shirt like that printed for you - and one for me that says "Don't touch my daughter, I'm a cop".
Evet, benim için "kızıma dokunmayın, ben polisim" yazıIı bir tişört yaptırabilirsin.
And there's another one over here that says'My dad went to Lareena and all I got was this lousy T-shirt and a new stepdad.'
Ve buradakinde, "Babam Lareena'ya gitti ve tüm elime geçen, bu iğrenç tişört ve yeni bir üvey baba" yazıyor.
That white boy in the red shirt. I've seen him before. He comes to town once or twice a month, says he's a salmon fisherman but word on the street was he's pushing cocaine and weed.
Bu beyaz çocuğu tanıyorum Ayda 2 kez gelir şehre
It also says that cook could wear deodorant. And shirt that covers armpit.
Ayrıca aşçı deodorant kullanmalı ve koltukaltlarını kapatacak bluzlar giymeli yazıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]