English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Says you

Says you translate Turkish

19,103 parallel translation
She says you haven't been by in a while.
Kaç gündür gitmediğini söyledi.
Inoue-sama says you will apostatize tonight.
Inoue-sama bu akşam dininizden döndürüleceğinizi söylüyor.
The prophecy says you three will be felled by friend, family and foe.
Kehanet üçünüzün de düşeceğini söylüyor arkadaş, aile ve düşman tarafından.
He's says you'll know.
O bileceksiniz söylüyor oluyor.
Says you got a jug of your wine to trade.
Takas için bir şişe şarabın varmış.
Well, the court says you have power over one of those things.
Toplantı, bunlardan birinin üzerinde gücün olduğunu düşünüyor.
Your juvenile record says you had something to do with it.
Gençlik kayıtlarınız, onunla alakanız olduğunu söylüyor.
She says you make her uncomfortable... and that you have power issues.
Onu rahatsız ettiğini ve güç sorunların olduğunu söyledi.
The attorney general says you pressured her to look into Lucas Goodwin's claims...
Adalet Bakanı, onu Lucas Goodwin'in iddialarını araştırmaya zorladığınızı söylüyor.
Rumor says you're not immortal anymore.
Söylentilere göre artık ölümsüz değilmişsin.
Nina says you are the King.
Nina senin Kral olduğunu söylüyor.
W... anyway, Vanessa says you're in danger.
Her neyse Vanessa tehlikede olduğunu söyledi.
Mr. Dennis, he says you wear a lot of shirts.
Bay Dennis hep bluz giydiğini söylüyor.
Wait... you understand what she says?
Ne dediğini anladın mı?
Well, wait, it says here you were rejected because you missed your formal interview.
Burada görüşmeye gitmediğin için reddedildiği yazıyor.
Says that you entered that rough ground at least 30 seconds before the rest of your team.
Denilene göre sen ekibinden en az 30 saniye önce gelmişsin.
And Margot says that you two are on your way to Miami.
Ve Margot da ikinizin Miami'ye gideceğini söyledi.
While the woman says, "Do you want a ride home?"
Kadın "Seni eve bırakalım mı?" diyor.
As long as you do what Rhys says, I'm not in danger, right?
Rhys'in dediklerini yaptığın sürece tehlikede değilim, değil mi?
I mean, every cell of my being says, "You love this woman. Don't ruin it by marrying her."
İçimden bir ses durmadan " Bu kızı seviyorsun.
Margot Bishop is a horrible woman, and you cannot listen to or trust a word she says.
Margot Bishop çok kötü bir kadın sakın onun dediklerine kulak asma ve güvenme.
If you want to see Alice safe, I would do what she says.
Alice'in güvende olmasını istiyorsan, dediklerini yapsan iyi olur.
Alice says that you're happier than you've ever been, that you've at last found someone you can be your true self with.
Alice, hiç olmadığın kadar mutlu olduğunu söyledi. Nihayet yanında kendin gibi olabildiğin birini bulmuşsun.
Then don't do it because she says so. Do it because I'm asking you to.
O zaman kadın öyle diyor diye değil, ben rica ediyorum diye yap bunu sen de.
Your mom says that sometimes you talk to people who aren't there, that sometimes you can get violently angry.
Annen dedi ki, bazen orada olmayan insanlarla konuşuyormuşsun. - Bazen çok sinirlenip şiddete başvuruyormuşsun.
He says he's going to a hotel! You're home now, idiot...
Sen şimdi evdesin, baykuşun oğlu...
You have 10 seconds to do what it says, or every Bank of E system will be bricked.
Denileni yapmak için on saniyen var yoksa tüm Bank E sistemi bloklanacak.
Guy says, "What if I offer you a million dollars to sleep with me?"
Adam der ki, ya sana benimle yatman için bir milyon dolar versem?
He says, " You know what?
" Bak ne diyeceğim.
He says he's not, but can you believe anything he says?
Olamadığını söylüyor ama, Söylediklerine inanıyor musun sen?
- Uh-huh. Turns out, research says that it's, you know, it's super-hard for millennials to get interested in mortgages because of the economy and stuff.
Araştırmalara göre 20-30 yaş grubunun ekonomi vb. şeyler yüzünden ipoteklere merak salmaları çok zormuş.
I hear Kyle says that you guys go to a church.
Kyle kiliseye gittiğinizi söyledi.
And he looks at me, and he says, "What are you doing this weekend?"
O da bana bakarak : "Bu hafta sonu ne planın var?" diye sordu.
You still believe anything that man says?
Bu adamın söylediklerine hâlâ inanıyor musun?
Whatever she says, whatever she tries to do, you stay right by me.
Ne derse desin, ne yapmaya çalışırsa çalışsın yanımda kal.
Did you understand why Nina says she's the seagull?
Nina'nın neden, "Martıyım." dediğini anladınız mı?
He says he hasn't seen you in months.
O seni bir aydır görmediğini söyledi.
Twenty bucks says he leaves you hanging tonight.
- Yirmi dolara bahse girerim, seni bu akşam satar.
All he says to me is, "you got to get rid of it."
Bana tüm söylediği "Ondan kurtulmalısın."
Even though he says no, you won't believe it, right?
Ne kadar öyle olmadığını söylese bile ona inanmayacaksınız.
Reverend says that I saved you too.
Pederin dediğine göre seni de ben kurtarmışım.
He says there was a traitor, and for one reason or another, You disobeyed a direct order.
Sen ve bazı nedenlerden dolayı, bir sıçan olduğunu söyledi - ses itaat değil.
It says, "Hey, Felicity. I hope you're well. I'm off to travel through time and fight an immortal bad guy."
Notta "Selam Felicity, umarım iyisindir zamanda yolculuk yapıp ölümsüz kötü bir adamla savaşmaya gidiyorum." yazıyordur.
And for a man who's all about over-sharing, says a lot, so I want you to look into him, try and find out what he might be hiding.
Ve çenesi bu kadar düşük bir adam için garip bir durum o yüzden onu araştırıp ne sakladığını öğrenmeye çalışmanı istiyorum.
Well, the truth will set you free... isn't that what your beloved book says?
Gerçek sizi özgürleştirecek. Sevgili kitabınız böyle demiyor mu?
And for a man who's all about over-sharing, says a lot, so I want you to look into him, try and find out what he might be hiding.
Ne kadar açık sözlü olduğunu düşünürsek durum şüpheli. O yüzden onu araştırmanı istiyorum. Ne sakladığını öğrenmeye çalış.
When your dad says he misses you, I believe him.
Baban seni özlediğini söylediğinde ona inandım.
In the beginning føkker the head with you and says : " No.
Başlarda kafanın içinde şu çınlayacak... " Hayır.
It's marketing. Says something about who you are.
Pazarlama bu, kim olduğun hakkında fikir veriyor.
Flynn : Buddha freaks and says, "what are you doing hanging out with that cop?"
Buda çılgına dönüp, "o polisle takılarak ne yapıyorsun?" diyor.
So Natasha says, "Here's a pen," you might add to that.
Natasha "işte bir kalem." Diyor. Buna ekleyebilirsiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]