Says i translate Turkish
15,316 parallel translation
Who says I'm in love with her?
Onu sevdiği mi kim söyledi?
Then looks down and says I've got to
Amına baktı ve dedi ki
My mom says I'm an angel.
Annem benim bir melek olduğumu düşünüyor.
Everyone says I can't compare to my mother.
Herkes annemle mukayese bile edilemeyeceğimi söylüyor.
( JP ) Everyone says I can't compare ( JP ) to my big sister.
Herkes ablamla mukayese bile edilemeyeceğimi söylüyor.
Mommy says I can bring him home one weekend.
Annem bu hafta sonu eve getirebileceğimi söyledi.
Who says I only have one suspect?
Sadece bir şüphelim olduğu ne malum?
My lawyer says I don't have to answer that question.
Avukatım bunu cevaplamak zorunda olmadığımı söylüyor.
Who says I'm going to put it?
Kim giyeceğim diye?
He says I'm not even dilated.
Rahimde açılma bile olmadığını söylüyor.
Whatever Mr. Johnnie says I said. No.
- Bay Johnnie ne diyorsa o.
Father says I have to marry Symun Fossoway.
Babam Symun Fossoway ile evleneceğimi söylüyor.
Mother says I'll grow into it.
Annem bunun içinde büyüyeceğimi söylüyor.
Who says I don't pray?
Etmediğimi kim söylüyor?
Who says I don't want to?
İstemediğimi kim söylüyor?
20 bucks says I do better in that class than you do, thread-head.
20 dolarına bahse varım derste senden daha iyisini yaparım iplik kafa
My wife says I cannot have red meat, so they sneak in my beef stew.
Karım kırmızı et yiyemeyeceğimi söylüyor, bu yüzden sığır güvecimi gizlice veriyorlar.
God says, "I'd love to help him out."
Tanrı demiş ki "Ben yardım etmek isterim ama."
And God says, "I'd love to help him, but he's never bought... a lottery ticket."
Ve tanrı derki ona yardım etmek isterim. ama o hiç bir zaman piyango bileti almadı. "
Were you in the Big Brother program, and Vigilante just walks in and says, "I'll take the black one"?
Big Brother programında mısın, Ve Vigilante içeri girdi ve "Siyah olanı alacağım" diyor
I have intelligence that says your son survived the Donnager.
Oğlunun Donnager'dan kurtulduğuna dair haber aldım.
He talks like that, says, "Mr. cracker, if you're so smart and I'm so dumb, why I got $ 5,000,000 and you workin'for me?"
Hatta şöyle dermiş ; "Bay Kraker" "sen akıllı ve ben malın teki isem" "neden $ 5.000,000 bende ve sen neden bana çalışıyorsun?"
When I was in the joint, there was a movie producer who was in there with me, and i... I says to him, I says, "do you think I look like Humphrey bogart?"
Eskiden ortaklaşa iş yapardım, benimle birlikte olan bir film yapımcısı vardı, ve - ona dedim ki "Sence ben Humphrey Bogart'a benziyor muyum?".
I don't care what CJA says.
Ceza Adaleti Yasası'nın ne dediğim umurumda değil.
I think a child wrote it man is misspelled, and it says mom and dad, right?
Bunu bir çocuğun yazdığını düşünüyorum. Hem "adam" yanlış yazılmış hem de anne ve babadan bahsediyor, değil mi?
- It says that I killed her.
- Kızı öldürdüğümü kabul etmem demek bu.
It says you don't trust 12 idiots on a jury to get it right, and neither do I.
Şu demek ; jüri koltuğundaki gerizekalı 12 kişiye ve yargılarına güvenmiyorum.
So he's real slick, says he's sick. He leaves. I wait five minutes.
İşinde tam bir usta, rahatsız olduğunu söyleyip banyoya gitti.
He says, "Mrs. Mulcahey, I brought this chicken"...
Dedi ki, "Bayan Mulcahey, bu tavuğu getirdim."
No, I'm quite all right. The lady says she's unharmed.
- Hanımefendi zarar görmediğini söylüyor.
Shameek sees all that cash and says, "Oh, shit, there's no way I'm splitting that three ways." So...
Shameek o kadar parayı görünce "Hayatta bunu üçe bölmem" diyor ve...
To everyone who made Hell on Wheels... and to everyone who loves it... AMC says thank you, for a hell of a ride.
Hell on Wheels'i yapan, ve seven herkese bu macerada yer aldığınız için AMC teşekkürü borç bilir.
Hate to be the kind of guy that says, "I told you so," but...
"Ben demiştim," diyen adamlardan nefret ederim, ama...
I just spoke to dick, he says they're working on it.
Dick ile demin konuştum, o konuyla uğraştıklarını söyledi.
This article says that I've come to represent "the cross-section of racial politics, due process, and celebrity culture."
Bu makalede, davaya ırk politikası profili çizerek ve hukuk çerçevesinde ve ünlü kültürü içerisinde katıldığım yazıyor.
An anonymous letter claiming to be from a literary agent's receptionist, and it says, I quote,
Kitapçı tezgâhtarı olduğunu söyleyen anonim bir mektup, aktarıyorum...
The second says, "No, but I can shout for help in 19 languages."
İkincisi yanıtlamış, "Hayır ama 19 dilde yardım çağırmayı biliyorum."
Much as I'd love to see you rot in that cell, the Ellcrys says you're part of the quest.
Her ne kadar o hücrede çürüdüğünü görmeyi istesem de Ellcrys senin de serüvenin bir parçası olduğunu söylüyor.
And so, I have a rule that anytime somebody says something to me where I think about, you know, cutting''em.
Bu yüzden bir kuralım var. Herhangi biri bana bir şey söylediğinde onu, bilirsin yani kesip açmak istediğim zamanlar için.
"Can I have a cigarette?" And the grandfather says, "Does your dick reach your asshole?"
Dede de şöyle yanıt veriyor, "Çükün kıçına kadar geliyor mu?"
And so then the next day, grandpa's boozing. Cheers to gramps.. And the little boy says, "Gramps, can I have a drink?"
Ertesi gün dede içki içiyor, dedeye yarasın... oğlan da "İçki içebilir miyim?" diye soruyor.
And yes, I know he always says things like that, but... you sound like a little girl who's besotted with her daddy!
Evet, onun sürekli böyle şeyler söylediğini biliyorum ama babasının etkisinde kalmış küçük bir kız gibi konuşuyorsun.
My friend Satako says that I'm, like, a complete natural and could totally compete with the best of them.
Arkadaşım Satako dedi ki, ben tamamen doğalmışım ve bunları yapmada en iyisiymişim.
My wife says we should get one when I retire.
Karım emekli olduğumda bizim de almamızı istiyor.
I just spoke to Billy, he says Polly, Esme and Lizzie... have gone on fucking strike (! ) They what?
- Ne yapmışlar?
It also says that, she... and I quote... "Owns your dignity."
Ayrıca burada diyor ki, alıntı yapıyorum "Senin onuruna sahip" Tam yanına da paraf atmışsın.
I know every mistake your father has made, and he says they're all in the past.
Her sıkıntıyı baban çıkardı ama şu an hepsi geçmişte kaldı diyor.
Plus, The Butcher says he has spies in the NYPD, so I trust none of these dildos.
Ayrıca, Kasap NYPD'de bir casusu olduğunu söylüyor o yüzden buradaki dildoların hiçbirine güvenmiyorum.
When we get out of here, I'm gonna needlepoint you a pillow that says, "Kapow."
Burada işimiz bittiğinde, sana üzerinde "Kapow" yazan bir yastık nakışı yapacağım.
I can also wear short pants and drink for a jug that says "XXX."
İstersen şort giyip üzerinde "Zehir" yazan bir şişeyi kafaya dikeyim bir de.
She says, "I like money and cock, and from where I'm sitting, you don't got neither."
Kız da Parayı ve aletleri seviyorum... ancak görüyorum ki "sende ikisi de yok." demiş.
says it's urgent 25
i don't care how long it takes 27
i mean 97485
i lost my mind 16
i know 63170
ines 33
i love my sister 16
i love you 17750
it's fine 7136
i don 542
i don't care how long it takes 27
i mean 97485
i lost my mind 16
i know 63170
ines 33
i love my sister 16
i love you 17750
it's fine 7136
i don 542
irene 487
i'm fine 13072
i am 12154
i do 17590
i just 13298
i don't think so 6892
it is 11007
it's not fair 795
ivan 848
in fact 10253
i'm fine 13072
i am 12154
i do 17590
i just 13298
i don't think so 6892
it is 11007
it's not fair 795
ivan 848
in fact 10253
i'm too old for this shit 16
irma 94
imbecile 102
iris 595
india 252
internet 115
i did 11059
is it 9219
it's friday 105
idea 68
irma 94
imbecile 102
iris 595
india 252
internet 115
i did 11059
is it 9219
it's friday 105
idea 68