English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The letter

The letter translate Turkish

8,418 parallel translation
Same way with Travis'website... Any likely suspects among the letter writers?
Mektup yazanlar arasında olası bir şüpheli var mı?
I'll personally see to it that the six-year tail on your sentence is carried out to the letter in an upstate prison.
taşradaki cezaevine gitmeni zevkle izlerim.
The letter L.
L. L harfi.
So... The letter of recommendation she wrote for you 25 years ago.
Bak burada onun, senin için 25 yıl önce yazdığı tavsiye mektubu var.
The point is, the letter's very positive.
Önemli nokta şu ki, mektup oldukça olumlu.
You're the only human that reached out to me, in the letter.
O mektubu yazarak bana ulaşan tek kişi sendin.
And the letter "N."
Bir de N harfi var.
But the realities of power are nothing to do with the letter of the law.
Ama gücün gerçeklerinin, kanun hükmüyle alakası yok.
Oh. From the postmark, I was able to determine which post office picked up the letter.
Postane damgasından, hangi postaneden yollandığını tespit edebildim.
Can I get the letter back?
Mektubu geri alabilir miyim?
I wonder what the truth was about the letter from the valet.
Uşaktan gelen mektup konusundaki gerçeği merak ediyorum.
Then I think you fell asleep on the keyboard because it just says the letter "B" 27 times.
Sonra klavyenin üstünde uyuya kalmış gibisin çünkü 27 kere b harfi yazmışsın
Sir Shen, please, read the letter to me, would you?
Efendi Shen, mektubu benim için okumanı istesem okur musun?
I-I followed procedure to the letter.
Prosedüre harfi harfine uydum.
It's like the letter "I" floating around in a bowl of alphabet soup.
Alfabe çorbasında süzülen "I" harfi gibi.
The letter's from a guy named Clyde.
Mektup Clyde adında bir adam tarafından yazılmış.
But here's the interesting part. In the letter, Clyde goes on about how he and a guy named Dutch were close to figuring out some big secret.
Ama enteresan tarafı şu ki mektupta Clyde'ın Dutch adında bir adamla büyük bir sırrı çözmeye çok yaklaştıkları yazıyor.
Hey, Ryan, any idea who those people in the letter are?
Ryan, mektupta yazan kişilerin kim olduğunu biliyor muyuz?
No, but javi's trying to track down the lady who the letter was sent to.
Hayır ama Javi mektubun gönderildiği bayanın izini bulmaya çalışıyor.
It's not about the number "two", is the letter "Z"!
Bu sayı "iki" ile değil, harf "Z"!
Stone's following it to the letter.
Stone o mektupta yazanlara göre davranıyor.
So, what am I supposed to do about the letter?
Mektup için ne yapmalıyım?
Well, you all better hope I succeed, because I'm gonna have a letter... to the New York Times ready in the event of my capture.
Umun ki başarılı olayım. Çünkü yakalanmam durumunda The New York Times'a bir mektup gidecek.
And I rewrote the letter.
Ve mektubu yeniden yazdım.
About the letter she rewrote?
Yeniden yazdığı mektup hakkında.
Wuntch offered to write a letter on my behalf but instead, she torpedoed me because of something that happened the night before she was to turn it in.
Wuntch offered to write a letter on my behalf but instead, she torpedoed me because of something that happened the night before she was to turn it in.
I related Paul's Letter to the Corinthians to individual moral responsibility.
Pavlus'un Korintliler mektuplarını kişisel ahlaki sorumlukla bağdaştırmıştım.
Do you swear to enforce the law of Wyoming, its letter and its spirit, without prejudice of persons in pursuance of your duties?
Wyoming kanunlarını lafzı ve ruhu ile görevini ifa ederken insanlara önyargılı davranmadan uygulamaya yemin ediyor musun?
The sub letter's only staying eight nights, so I'll be right on schedule.
Kiracım sadece sekiz gece kalacak. O yüzden düzenim aksamıyor.
I wish you luck. You'll have my letter of resignation on your desk in the morning.
Sabah istifa mektubumu masanda bulacaksın.
At the culmination of the crisis in 1932 there is this letter by which the representatives of the industry ask of President Hindenburg to appoint Hitler, leader of the largest party, as Chancellor.
1932'de kriz doruğa ulaşmışken... bu mektuba dayanarak endüstri temsilcileri Başkan Hindenburg'dan en büyük partinin lideri Hitler'i Şansölye olarak atamasını talep ederler.
Tell me the name of a Greek god - the second letter being "P".
Bana ikinci harfi "P" olan bir Yunan tanrısının adını söyle bakayım.
That is the third letter you've written to her this week.
Ying Yang Bu hafta ona yazdığın üçüncü mektup bu.
I found this letter back at the bar.
Barda buldum bu mektubu.
That's the best letter he ever wrote me.
Bana yazdığı en iyi mektup budur.
We get letters here on the show, and one particular letter, for you, actually, struck a chord with our producers.
Burada bazı mektuplar var özellikle sana gelen biri yapımcılarımızın dikkatini çekti.
Fine. I'll just run my "best of yesterday," but I trust you two will answer the angry letter.
Dünün en iyileri yaparım ama ikinizin öfkeli birer mektup alacağınıza eminim.
The pardon letter from Ministry of Penalty. It's for you.
Bu senin için.
That's right. I'm writing a letter of recommendation to the USC film program for Tyler.
USC Film Programı'na Tyler için bir tavsiye mektubu yazıyorum.
Remember when my mom wrote me the carefrontation letter?
Annemin bana o mektubu yazdığı zamanı hatırlıyor musun?
I have a love letter from the "Denver Business Weekly" that begs to differ.
Ben farklı yalvarır "Denver Business Weekly" bir aşk mektubu vardır.
This is the last letter I'll ever get from home.
Bu bana evden gelen son mektup.
I'm gonna write a letter to the boss.
- Patrona dilekçe vereceğim.
It's some kind of letter, but I don't think that Stone was the one who wrote it.
- Bu bir tür mektup ama bu mektubu Stone'un yazdığını sanmıyorum.
The only thing you have to know is the meaning of every letter and the order in which I told them to you.
Bilmen gereken tek şey her harfin anlamı ve sana söylediğim işlem sırasıdır.
The family who sent us the Christmas letter.
Bize Noel mektubu yollayan aile.
Well, how about the Christmas letter?
Peki ya Noel mektubu?
Hey, dad, I've been working on the family Christmas letter, and I want to run it by you.
Baba, ailemizin Noel mektubunu yazmaya çalışıyordum sana bir okuyayım.
Dad won't let me write anything bad in the Christmas letter, but I can't think of one good thing that's happened to the family this year.
Babam Noel mektubuna kötü bir şey yazmama izin vermedi ama bu yıl yaşadığımız iyi bir şey aklıma gelmiyor.
The eighth letter of the alphabet is "H."
Alfabenin sekizinci harfi "H."
* Write a loving letter, boy * * that swoops and sweeps and curls * * calligrapher's just the thing to help you win your girl * * then you'll need to dress up smart * * the tailor's here by chance *
# Bir aşk mektubu yaz, evlat # # saldır ve süpür ve kıvır # # kızı kazanabilmek için bir hattat lazım sana # # sonra da şık giyinmeli # # şansa bak terzi de burada #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]