English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / There'll be others

There'll be others translate Turkish

86 parallel translation
There'll be others.
Başkaları da olacak. Herkes!
Run and tell the others there'll be no more shooting.
Koş ve diğerlerine artık ateş etmemelerini söyle.
There'll be others to come.
İlerde yenileri de olacak.
And there'll be others.
Böyle başka yerler de var.
Perhaps, but sooner or later there'll be others.
Belki, ama er ya da geç başkaları da olacaktır.
Foot soldiers may. Feed the others, care for their horses, and tell them there'll be another march within the hour.
- Askerler dinlensin,... yemeklerini yesinler, atlarını temizlesinler bir saat sonra yola çıkacağımızı söyle.
That's one little surprise, Mr. Tintin, and there'll be others.
Küçük bir sürpriz, Bay Tintin. - Silahın var mı?
- There'll be others.
Devamı gelecek.
Tell the others I'll be there.
Diğerlerine geleceğimi söyle.
Oh, with the priest himself a witch, there'll be others corrupted, too, I'm thinking.
Eğer rahip cadıysa kötü yola sapmış başkaları da vardır sanırım.
Tomorrow morning, you'll be provided with a military escort to the American Consulate in Laredo. From there, they will conduct you back to El Paso, where you will answer to charges of grand theft, among others.
Size temin edilen askeri bir eskordla Laredodaki amerikan konsolosluğuna gideceksiniz oradan, sizi tekrar yaptınız hırsızlıklarla ilgili suçlamalara yanıt vereceğiniz El Paso'ya götürecekler.
There'll be others.
- Başkaları onlar için gelecek.
Here's the money for bringing the others and there'll be more for Josey Wales.
Iste digerlerini getirmeniz için para Josey Wales için daha fazla olacak.
And eventually I figured out why you said'em, because I also remember... that you said, "Forget about Michael's ballet, there'll be others."
Ve sonunda neden söylediğini anladım çünkü şunu da söylemiştin : "Michael'ın balesini unut, başkaları da olacak."
There'll be others.
Başkaları da olacak.
If there's one priest, there'll be others.
Bir rahip varsa, başkaları da vardır.
But there'll be others, right?
Ama başkaları da olacaktır.
Well, there'll be others.
Ee, daha başkaları da olacak.
Well, there'll be lots of others, you'll see.
Başka birçok kişi olacak, göreceksin.
There'll be others later, but this one's the loveliest.
İleride başka anılarım da olacak, ama bu en güzeli.
There'll be others...
Başkaları olmalı...
You can be such a slacker we'll be in deep shit if others find more limbs out there!
Öyle bir kaytarıcı sın ki.. Diğer uzuvlar orada bir yerde olursa iyice boka batacağız.!
There will still be people smarter than others Who will live at the expense of the weak.
Her zaman diğerlerinden daha akıllı insanlar olacak ve zayıfları sömürecektir.
And when I get there, I'll be in touch with you, and all the others.
Ve oraya gittiğimde seninle de iletişim kuracağım.
- There'll be others.
- Tekrar olacaktır.
Gabrielle and the others, they'll be there by now.
- Gabrielle ve diğerleri şimdilerde orada olacaklardır. Gitmem gerekiyor.
No, there'll be others.
Başka da olacaktır.
There'll be others, you know... a girl like you, no shortage.
Dışarıda başkaları da var biliyorsun. Senin gibi bir kızın çok seçeneği var.
I'll accept that your people can be influenced by the thoughts of others, but there were dozens of people in that square.
Senin insanlarının diğerlerinin düşüncelerinden etkilenebildiğini kabul ediyorum ama meydanda düzinelerce insan vardı.
There'll be others.
Başkaları da gelecek.
Sit down. - There'll be others.
- Başka seçimler de olacak.
We got this batch, but there'll be others.
Bu sevkıyatı önledik ama başkaları da olacak.
If the others find out about this, there'll be a fucking riot.
Eğer diğerleri bunu öğrenirlerse ayaklanma çıkar.
There'll be plenty of others.
Daha bir sürü olacak.
I mean, I know there'll be others, but this just kicks it off so early.
Yani biliyorum başka yalanlar da olacak ama daha çok erken!
If he isn't there, he'll be at the fountain with the others.
Eğer orada değilse, diğerleriyle çeşmenin oradadır.
There'll be others like me, Quatermain.
Benim gibi başkaları olacak, Quatermain.
There'll be others
Başkaları gelecektir
After me, there'll be others.
Benden sonra başkaları olacak.
I won't be the last ; there'll be others after me.
Ben sonuncu olmayacağım, benden sonra başkaları olacak.
AND THERE'LL BE OTHERS.
Başka geceler de olacak.
There'll be others.
Başka anlar olur.
There'll be others.
Başka anlar.
Oh, there'll be others, you'll see.
Başkaları da olacak biliyorsun.
There'll be others.
Nasıl olsa görüşeceksiniz.
Others can desert you Not to worry, whistle, I'll be there
Başkaları terk edebilir Islık çalın, gelirim ben hemen
There'll be two others on board with me.
Benimle birlikte 2 kişi daha olacak.
There'll be others.
Başkaları da olur.
And then the others will take sides and there'll be gunplay tonight.
Sonra diğerleri de taraf tutacaklar ve akşam bir çatışma olacak.
Well, the dam we saw will have to come down, and there'll be others, too.
Gördüğümüz o baraj yıkılmalı. Diğerleri de.
But I did have a girlfriend before her.. .. and if God wishes.. .. there'll be others.
Ama ondan önceleri de vardı ve eğer Tanrı isterse başkaları da olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]