English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / To your stations

To your stations translate Turkish

184 parallel translation
- Go to your stations now.
- Yerlerinize gidin.
Forward, men, to your stations.
Herkes işinin başına dostlarım.
Musketeers, to your stations!
Silahşorlar yerlerine!
Go to your stations.
- Görev yerlerinize.
All units designated as roadblocks... move to your stations.
Yolda devriye gezen tüm birimler, merkezlerinize dönün.
Return to your stations.
Geri dönün.
Attention all crew members... report to your stations for taking on water.
Tüm mürettebatın dikkatine... Su almak üzere herkes görev yerlerine.
Now go to your stations.
Yerlerinizi alın.
Back to your stations!
Mevkilerinize geri dönün!
Everybody to your stations!
Herkes görev yerlerine!
To your stations.
Herkes yerlerine.
Back to your stations.
İstasyonlarınıza dönün.
Go back to your stations. Get back to your stations.
İstasyonlarınıza geri dönün.
Gunners to your stations!
- Topçular yerlerine!
So back to your stations.
İstasyonlarınıza gidin.
Go to your stations.
İstasyonlarıza gidin.
Report to your stations, continue your research.
İstasyonlarınıza bildirin. Araştırmaya devam edin.
Go back to your stations.
Görev yerlerinize dönün.
Turn over to your stations!
Yerlerinize geri dönün!
To your stations!
Herkes görev yerlerine.
All pilots to your stations. All pilots to your stations.
Bütün pilotlar yerlerini alsın.
- Please go back to your stations.
- Lütfen herkes yerine dönsün.
Everybody to your stations.
– Herkes kendi istasyonuna.
Get to your stations.
Yerlerinize geçin.
Get to your stations.
Herkes görev yerine.
All guards and attendants report back to your stations at once.
Tüm nöbetçiler ve hizmetliler bulunduğunuz bölüme rapor verin.
Get to your stations!
Mevkilerinize!
But now, except for Riker, if you'd all return to your stations.
Ama şimdi, Riker dışında herkesin görev yerlerine dönmesini istiyorum.
Go to your stations.
Görev yerlerinize gidin.
To your stations!
- Yerlerinize! - Evet, evet.
Battle stations! Get back to your departments.
Derhal görev yerlerinize!
Get your men to their stations, Chester.
Adamlarını yerlerine gönder, Chester.
Take your stations and prepare to get underway.
Yerlerinize geçin ve yola devam etmeye hazırlanın.
All troops report to your debarking stations!
Tüm birlikler karaya çıkış pozisyonunu alsın!
Get to your battle stations.
Görev yerlerinize.
All hands, report to your battle stations!
Bütün tayfa savaş yerlerine!
Proceed to your repair stations!
Tamir istasyonlarınıza gidin!
I repeat, all crew members, proceed to your repair stations!
Tekrarlıyorum, tüm müretebat tamir istasyonlarına!
To your stations!
Yerlerinize!
No offense, but service stations in your country leave a lot to be desired.
Alınma ama ülkenizdeki tamirhaneler oldukça yetersiz.
Referring to the map on your screens, you will note, beyond the moving position of our vessel, a line of Earth outpost stations.
Haritaya baktığınızda, gemimizin önünde Dünya Karakol istasyonlarının bulunduğu hattı göreceksiniz.
You will be taken immediately to one of our casualty stations so that your deaths may be recorded.
İstasyonlardan birine gönderileceksiniz, ölümleriniz kaydedilecek.
Stay tuned to the broadcasting stations in your local area for this list of rescue stations.
Yardım istasyonlarının tam listesini alabilmek için, bulunduğunuz bölgenin yerel yayınlarını takip edin.
I want you and your men to return to their stations.
Görev yerine geri dönmeni istiyorum.
All personnel, man your battle stations. Go to red alert!
- Tüm personel savaş istasyonlarına.
Get to your battle stations.
Savaş yerlerinize geçin.
Get to your battle stations, you landlubbers.
Herkes yerini alsın!
To your battle stations.
Mücadele mevkilerinize!
Resting, after ordering you to return to your duty stations.
Dinleniyor. Sizi görev yerlerine geri yolladıktan sonra çekildi.
Remember full-service gas stations? They used to give you gas, change your oil and wash your windows.
Tam hızmet veren benzin istasyonlarını hatırlar mısın?
All personnel, please return to your duty stations.
Bütün personelin dikkatine, lütfen görev yerlerinize dönün.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]