English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Transaction

Transaction translate Turkish

1,006 parallel translation
Purely a business transaction.
Tamamıyla ticari bir iş.
I'd regard a secured loan at 6 % as a business transaction.
Teminatlı borçlanmanın yüzde altısını ticari bir iş olarak görürüm.
Little business transaction I had to help out on.
İş için küçük bir işlem vardı, yardım etmem gerekti.
It's this way. Mr. Emmerich doesn't want this transaction appearing in his books.
Böyle yürüyecek.Bay Emmerich, bu işlemin hesaplarında gözükmesini istemiyor.
The last transaction with Bailey showed about... seven and one-third percent profilt?
Bailey ile ilgili son kalem gösteriyor ki... Yüzde 7 ile 3'te 1 oranında kardayız, ha?
I understand my daughter has entered into a somewhat shady transaction.
Kızım gizli kapaklı işlere bulaşmış.
'Transaction approved.
'İşlem onaylandı.
I've pulled out of that transaction.
O işi iptal ettim.
As I recall that transaction, I paid the full sum in cash 25,000 pounds sterling.
Bu işlemi hatırladığım kadarıyla, ödemeyi nakit olarak yapmıştım... -... 25,000 pound.
- What are the terms of this transaction?
- Nasıl ödeme yapılıyor?
This is not a charity contribution. This is a business transaction.
Bu bir yardım değil, bir iş anlaşması.
- How's the transaction going?
- Pazarlık nasıl gidiyor?
Now, about our business transaction....
İşimize geri dönelim...
It was a private transaction from the start.
Başlangıçtan beri bu özel bir işti.
Therefore, the just consists in having equal amounts before and after the transaction.
Bu nedenle, adil eşit tutarlara sahip olmaktan ibarettir alışverişten önce de sonra da.
Tom, a cash transaction of this size is most irregular.
Tom, bu kadar büyük bir nakit işlemi çok sıradışı.
Morrison, I have the transaction of your life here.
Morison, hayatınızın en büyük işi işte burada.
Let's discuss that transaction.
Şimdi de bizi ilgilendiren konudan konuşmak ister misiniz? - Tabii, memnuniyetle.
- Especially if the transaction's off. Then we can only do one thing.
Eğer petrolümüzle ilgilenmezse bunu ona ödetmenin tek yolu kalıyor, o da tabanca.
Handle your financial transaction.
Mali işlemlerinle uğraş.
I can't remember every transaction.
Her işlemi hatırlayamam.
Every transaction, or just this one?
Her işlemi mi, yoksa sadece bunu mu?
This is an office. designed for the transaction of business.
Burası ticari işlemler için tasarlanmış bir ofis.
After all, he hopes to participate in our railroad transaction.
Ne de olsa, bizim demiryolu işine girmek istiyor.
I hate to bring up so indelicate a subject as money, but this sort of transaction must, of course, be C.O.D.
Konuyu paraya getirme kabalığını yapmaktan nefret ediyorum fakat....... bu tür işlemler için teslimatta ödemeyi almam gerekiyor.
I intend a business transaction with you.
Seninle bir ticari iş yapmak niyetindeyim.
- Calling the police. I have a transaction to propose.
Size sunacağım bir teklifim var.
How would you like to enter another little transaction?
Yeni bir iş yapmaya ne dersin?
- I'm here for a business transaction.
- Bir iş görüşmesi için buradayım.
This is not an ordinary transaction!
Bu alelade bir olay değildi, benim için çok şey ifade ediyor.
He leaves all the money matters to me. I thank you not to mention the transaction.
Bütün para işini bana bırakır, alışverişten kimseye söz etmezseniz, sevinirim.
It's not like this here's a business transaction, Cole.
Burada iş anlaşması yapmıyoruz, Cole.
Way I hear it, you just had a transaction by the old barn.
Eski ahrda aIsveris yaptgn duydum.
Now, the thing about this, sir, is that the teller that handled this particular transaction, he was working in another branch until the day after the robbery.
Bu konuda dikkati çeken şey bu özel işlemi gerçekleştiren veznedarın soygundan sonraki güne değin bir başka şubede şalışıyor olması.
I can't remember the details of every transaction.
Tam detaylarını Hatırlamıyorum.
But in my mind, in my heart. There is an indelible record of each transaction :
Ama aklımda.. kalbimde her işlemin silinmez bir kaydı var.
I've heard that you record... every single transaction
Her işlemi ve ürünü... kayıt edermişsiniz
The Gannet transaction is in jeopardy... because New York seems to feel I no longer have... the power to control the situation.
Gannet İşlemi tehlikede... Çünkü New York artık durumu kontrol altında... Tutamayacağımı düşünüyor
The Gannet transaction is on again.
Gannet İşlemi tekrar faal.
Do you know what the Gannet Transaction is?
Gannet İşeminin ne olduğunu biliyormusun?
The Gannet Transaction?
Gannet İşlemi?
To the Gannet Transaction.
Gannet İşlem'ine.
The first transaction is from room no. 4
Açılış 4 numaralı odadan
transaction to make.
Burada o isimde biri yok, yanlış gelmiş olmalısınız.
You're not suggesting that the Minister should make a positive reference to this confidential transaction in a speech?
Şunu hesaba katmıyorsunuz. Bir Bakan, hükümetin gizli işlemlerini konuşmasında dile getirmemeli.
- It's plain suicide. - It's a rational transaction.
- Bunun anlamı intihar.
A rational transaction.
- Hayır. Mantıklı bir hesap.
Is it possible this is a transaction you didn't know about, sir?
Bilmediğiniz bir işlem olması mümkün mü?
Is that what Exeter meant to you? One brief transaction of the flesh, just that?
Bir anlık bir zevk öyle mi?
Do you remember that transaction?
Bu işlemi hatırlıyor musunuz?
What is the transaction that goes on?
Peki iş nasıl işliyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]