English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Transcendental

Transcendental translate Turkish

56 parallel translation
You spoke of the intervention of transcendental factors.
Metafizik öğelerin müdahalesinden bahsediyorsun.
The value of pi is a transcendental figure without resolution.
Pi sayısının değeri irrasyoneldir ve sonu kesin hesaplanamayan bir rakamdır.
Transcendental Meditation, was it?
Transcendental Meditation öyle mi?
Please be very still, ladies and gentlemen. We must have absolute silence so we wouldn't disturb Zambora from her transcendental state.
Zambora'nın doğaüstü durumunu bozmamak için sessiz olmalıyız.
Transcendental meditation.
Transandantal meditasyon. ( Aşkın Tefekkür )
How can he say that pure categories have no objective meaning in transcendental logic?
Saf kategorilerin, transandantal mantıkta nesnel anlamı nasıl olmaz?
After his transcendental awakening, his body was subjected to every test known to science.
İnsanüstü uyanışından sonra, organları modern bilimin bilinen bütün testlerine tabi tutuldu.
It's what I'd call transcendental philosophy.
Ben buna transandantal felsefe diyebilirim.
Transcendental?
Transandantal mi?
I use the term transcendental in a general sense.
Transandantal terimini genel anlamda kullandım.
- What does "transcendental" mean?
- Transandantal ne demektir?
You're confusing "transcendental" and "transcendent," like 99 % / of people.
İnsanların % 99'u gibi sen de aşkın ve aşkınsal kavramlarını karıştırıyorsun.
- Transcendental thought?
- Transandantal düşünce mi?
I see a transcendental beauty there... beyond anything I could ever, ever imagine.
Ben insanüstü bir güzellik görürüm... akıl edebileceğim herşeyin ötesinde.
In this world... Is the destiny of mankind controlled by some transcendental entity or Law? Is it like the hand of God hovering above?
Bu dünyada insanın kaderi "Tanrı'nın Eli" denen insan aklının alamayacağı bir varlık ya da yasanın elindedir.
The next night when I met Charlotte for dinner... I had reached my own transcendental state.
Ertesi gece Charlotte'la yemek için buluştuğumuzda kendi olağanüstü durumumla yüzleştim.
I know, Andy, and we don't doubt your devotion to transcendental meditation.
Biliyorum, Andy. Meditasyona olan bağlılığını çok iyi biliyoruz.
A little Transcendental Meditation, if you will.
Yapabilirsen biraz Transandantal Meditasyon.
Master Transcendental...
Aşkın Usta...
Published in 1854, this paean to self-sufficiency was known as the cornerstone of the transcendental movement.
Öz yeterlik üzerine yazılmış bir şarkı. "Transandantal Hareket" in köşe taşlarından sayılıyor.
I started a series of encounters called'racial confrontation as transcendental experience'.
"Aşkın bir deneyim olarak radikal yüzleşme," ... adını verdiğim bir yüzleşme dizisi başlattım.
Or because they've suddenly read a book about transcendental meditation and global morality.
Veya transandantal meditasyon veya küresel ahlak üzerine birden bir kitap okuyup çıkmadılar.
Back in college, I won the President's award for my paper on Transcendental Number theory
Üniversitedeyken Transandantal Sayı Teorisi makalem başkan ödülünü kazandı.
But if I were to guess, I'd say that there was once a dimensionally transcendental chameleon-circuit placed right on this spot which welded its perception properties to a spatio-temporal rift.
Tahmin yapmam gerekirse, boyutsal doğaüstü bir bukalemun devresi olduğunu söylerdim. tam bu basamağın altına kaynak yapılmış algılama filtresi özellikli lokal çatlak.
Definitely not some kind of transcendental pill which enables a fake, fast-food religious experience, but a pill that would enable me to perceive not the reality behind the illusion but the reality in illusion itself.
Kesinlikle fast-food tarzında, dinsel deneyimi destekleyen... uyduruk doğaüstü bir kapsül değil tabii ki. İllüzyonun arkasına saklanan realiteyi değil de, illüzyonun içindeki realiteyi kavramamı sağlayan bir kapsül..
Feeling transcendental?
Doğaüstü şeylere mi merak saldın?
Your aircraft slipped through a transcendental portal. - A what?
- Uçağınız deneyüstü bir kapıdan kaymış.
We're pushing the frontiers of transcendental perception.
Üstün sezginin sınırlarını zorlarız.
That was freaking transcendental, Paul McCartney.
Bu harika bir düşünce yansımasıydı, Paul McCartney.
Four hours of THC giggles and MDMA highs with a transcendental kicker.
Efsane bir vuruş eşliğinde 4 saatlik tetrahidrokanabinol kıkırdaması ve ekstazi uçması.
Some of it is just transcendental
# Bazen olağanüstü #
Transcendental dimensions!
Soyut boyutlar!
According to Burckhardt the Medieval Ages were Transcendental, Universalist...
Burckhardt'a göre, Ortaçağlar transandantal evrensel...
A symbol is also the key to understand and recall the transcendental and timeless values it represents. "
Bir sembol aynı zamanda anlamanın anahtarı ve aşkın ı hatırlatır, ebedi değerleri temsil eder. "
It was transcendental. This is where I was always meant to be, Rose. Right here in your arms.
Burası, olmam gereken yer Rose,... kollarının altında.
But it's time to get transcendental and rejoice in the wonder of the day.
Ama harika bir günde soyutlaşıp, neşelenmenin zamanı geldi. Harika ne...?
A social film turns into a transcendental one.
Toplumsal bir film, transandantal bir hal alır.
That'll happen right after Michael takes up transcendental meditation.
Michael üzerinde işe yaraması ancak transandantal meditasyonla falan olur.
♪ transcendental blues ♪
♪ doğaüstü mavinin üstünden ♪
It was a genuine Thai ceremony on the beach, with this transcendental sunset.
Kumsalda olağanüstü gün batımında Tayland'a özgü bir düğündü.
" Transcendental number that expresses the ratio
Her dairenin çapının hesaplanmasında.
Uh, back at the hotel, the doc did her whole... transcendental thing on me.
Otele döndüğümüzde, doktor üzerimde şu transendental şeyini denedi.
The TARDIS is dimensionally transcendental.
- Tardis boyutsal olarak transendental'dir.
transcendental curves... quadratic equations... optics...
spirallerin deney üstülüğü... İkinci dereceden denklem... optik...
Do not you think that transcendental curves - sounds like a "time travel".
Sence şu spirallerin deney üstülüğü... zaman yolculuğu olabilir mi?
It's just a little bit of transcendental sickness.
Bu sadece biraz transandantal hastalık.
If you follow us or try to stop me, then I'm gonna let the transcendental sickness eat her insides and then I'm gonna leave her in a hot and bloody succubus mess.
Eğer bizi takip edersen ya da beni durdurmaya çalışırsan bırakırım transandantal hastalık onu içten içe yer bitirir ve sonra onu berbat bir kanlı succubus halinde bırakırım.
Uh, I practice transcendental meditation.
Üstün meditasyonlar deniyorum. Bilirsiniz.
Leave when it's stopped without an elemental, and you'll get transcendental sickness and die.
Yanında bir elementsel olmadan inersen metafiziksel bir hastalığa kapılır ve ölürsün.
Uh-huh. This film wants to be transcendental.
Bunun aşkınsal bir film olmasını istiyorum.
04, 00 : 32 : 14 : 04, the cinema's acknowledged masters of transcendental simplicity.
Dizinin yaratıcısı ve yıldızı Jack Webb her bir bölümü, ancak Ozu ve Bresson gibi sinemanın en önemli... minimalist ustalarıyla kıyaslanacak bir özenle çeker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]