English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / True north

True north translate Turkish

97 parallel translation
The True North strong and free!
Kuzeye doğru, güç ve özgürlüğe
The True North strong and free!
Kuzeye doğru, güç ve özgürlüğe.
You were my true north.
Sen gerçek kuzeyimdin.
To be somebody's "true north"?
Yani, birinin gerçek Kuzey'i olmak.
" I love you Larry, the girls love you, you've been the best husband and father... the love of our lives, our true north.
" Larry, sen mükemmel bir eş, mükemmel bir babaydın... ... hayatımızın en büyük aşkı, en büyük ışığıydın.
I think you lost your true north.
Sen kuzeyini kaybetmişsin bence.
We see thee rise the true north strong as...
Yükselişi gördük, Gerçek Kuzeyden geliyor -
The True North, strong and free
Gerçek Kuzey, güçlü ve özgür!
It shows us which direction is true north.
Hangi yönün gerçek kuzey olduğunu gösteriyor.
For example, it's one of only two places on earth... where compasses point both true north and...
Mesela, burası dünya üzerinde pusulaların kuzeyi ve güneyi... doğru gösterdiği iki yerden biridir.
The da vincisand the newtons and the einsteins and the edisons, and they all had one thing in common- - they're like huge compasses swinging aimlessly for a long time, searching for some true north.
Da Vinciler, Newtonlar Einsteinlar, Edisonlar... Hepsinin de tek bir ortak noktası vardır. Hepsi kendi Gerçek Kuzeyi'ni arayan ve uzunca bir süre amaçsızca sallanan devasa birer pusula gibidirler.
But just as quickly as bobby would embrace these headline acts, he'd, uh, he'd move on, still looking for his true north.
Ama bu manşetleri süsleyen yazıları ne kadar çabuk benimserse, Bobby o kadar çabuk yoluna devam edebilecekti. O hâlâ Gerçek Kuzeyi'ni arıyordu.
- his true north.
Gerçek Kuzeyi'ni.
"TRUE NORTH"
"TRUE NORTH ( GERÇEK KUZEY )"
That's what i like about you, Dr. Suresh. Your moral compass always faces True north.
Sevdiğim yanınız da bu Dr. Suresh ahlaki pusulanız hep kuzeyi gösteriyor.
I don't want you losing true north.
Yolunu kaybetmeni istemiyorum.
Okay, this is true north, but the feng shui compass is set in the opposite direction.
Burası gerçek kuzey. Ama feng shui pusulası tam tersi yönü gösteriyor.
Which direction is True North?
Gerçek kuzey hangi yönde?
- True north.
- Gerçek kuzey.
And regret... that your true North moral compass is... gone on the fritz.
Pişmanlık duymaya başlıyorum. Senin de ahlaki değerlerini kaybetmeye başlamadan korkuyorum.
So, if we take into account the avenues of Manhattan deviate from true North by 29 degrees then run that through tactical crime analysis... this seems to be the optimal area to search- - in the northernmost regions of the city
Manhattan'ın ana caddelerini dikkate alırsak, asıl doğu olan 29 dereceden dağılımına bakarsak sonra da taktiksel suç analizine bakarsak... araştırmak için en uygun alan- - şehrin en kuzey ucu olur yani buda,
Dad, is it true North Korean are starving to death?
Baba, Kuzey Korelilerin açlıktan öldüğü doğru mu?
They say they've found their true north.
"Gerçek kuzeylerini" bulduklarını söylerler.
She's my true north, and if she leaves me, I'm nothing.
O benim tek dayanağım. Ve eğer o beni terk ederse, ben bir hiçim demektir.
I'm just trying to find my true north.
Sadece, "Doğru Kutbumu" bulmaya çalışıyorum.
True north, huh?
Doğru Kutup'muş.
You're my true north.
Sen benim doğru kutbumsun.
Someplace called true north.
True North adında bir yere.
No, maya's prison guard at true north.
Hayır, Maya'nın True North'daki gardiyanı.
And cool like you don't end up at true north because you're a conformist.
Diğerlerine ayak uydurduğun için seni Kuzey Kutbu'na göndermeyen "harika" insanlar yani.
I believe that non-violation is the true north of humanity's moral compass and our core navigating insight.
İnanıyorum ki, şiddete başvurmamak insanlığın manevi pusulasının gerçek kuzeyi ve bizim navigasyon görüşümüzün çekirdeği.
I've sent 20 runners around with the news that the entire Spartan army is marching north. - But that's not true.
- Ama bu doğru değil.
It's true that some people attempted to flee to North Africa.
Bazı insanların Kuzey Afrika'ya kaçmaya teşebbüs ettiği doğru.
In April 1949, British Foreign Secretary Bevin's dream of a strategic alliance between Western Europe and North America came true with the signing of the North Atlantic Treaty.
Nisan 1949'da İngiliz Dış İşleri Bakanı Bevin'in Kuzey Amerika ile Batı Avrupa arasında stratejik ittifak kurma hayali, Kuzey Atlantik Antlaşması'nın imzalanmasıyla gerçekleşti.
I mean, who is this true TV executive who can now get his Johnson to head north... anytime he wants?
Demek istediğim, aletini istediği an kuzeye yönlendirebilen bu kişi, TV yöneticilerinden... hangisi?
My name is Maximus Decimus Meridius commander of the armies of the north general of the Felix Legions loyal servant to the true emperor, Marcus Aurelius
Adım Maximus Decimus Meridius... Kuzey orduları komutanı...
What's your true north?
Senin kuzeyin ne?
If what Ryan said is true, and Sark has been promoted to the leadership of the North American cell, killing him on a commercial plane carrying 200 innocent people... would be a very public act of revenge.
Ryan'ın söylediği doğruysa ve Sark, Kuzey Amerika hücresinin lideri olduysa onu 200 masum insanı taşıyan bir yolcu uçağında öldürmek resmen intikam gibi görünür.
Look, it's true it snows a lot, in the north.
Kuzey'de yoğun kar yağışı var.
I have to say that the members of the North High Boosters have really taught me so much about the true spirit of charity.
North Lisesi Destekçileri üyeleri.. ... hayır işlerinin özü hakkında bana çok şey öğretti.
- But it's true. The taxes of the north do come through Nottingham. Every year at this time.
- Her yıl bu zamanlarda, kuzeyin vergilerinin direk Nottingham'a geldiği doğru.
while it's true I may be lacking something in the west, I more than make up for it in the north.
Doğru, sol tarafımda biraz eksiğim var ama benim asıl iş yapan yerim yukarıda.
True IRA is picking up momentum. North country's getting hot.
Gerçek IRA hız kazanıyor.
If that's true, will the North Koreans help us capture her?
Bu doğruysa Kuzey Koreliler onu yakalamamıza yardım edecekler mi?
Well, of course, the real Santa is busy in the North Pole, but our Santa, Bud, he... he inspires the true spirit of Christmas.
Elbette, gerçek Noel Baba Kuzey Kutbu'nda meşgul ama bizim Noel Baba'mız Bud, gerçek Noel ruhunu teşvik ediyor.
Well, true or not, the pharmacy is now under investigation, and Memorial North wasn't too happy to have their own firm point a finger at them.
Gerçek ya da değil, eczane şu anda denetim altında ve kendi avukatlarının firması onları işaret ettiği için de pek memnun değiller.
True or dare queen at Newton north.
Newton North Lisesinin gerçek ya da cesaret kraliçesiyim.
That's not entirely true captain of the surface ships maybe yes But everything below will be affected particularly throughout the north Atlantic
Bu pek doğru değil kaptan, herşey etkilenecek atlantik üzerindeki herşey
Isn't it true you live up north, and you have an apartment in Østerbro?
Kuzey yakasında yaşadığınız, evinizin Osterbro'da olduğu doğru değil mi?
BOYS CHATTER .. the true source of his transformation lies way north of his gonads.
.. bu değişimin asıl kaynağı, onun yumurtalıklarına kadar uzanıyor.
I told you that if all of this is true... all the effort between North and South Korea so far will go back to drawing board, and you can expect ultima ratio from us.
Eğer bunların hepsi doğruysa... Kuzey ve Güney Kore arasındaki ilerlemenin başa döneceğini ve son çare olan planımızı uygulamamızı beklemenizi söylüyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]