English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Waterbed

Waterbed translate Turkish

78 parallel translation
She thinks I'm a pervert because I drank our waterbed.
Su yatağının suyunu içtiğim için benim sapık olduğumu düşünüyor.
In my bedroom I have a brass waterbed.
Yatak odamda... pirinçten... bir su yatağı var.
THE WATERBED?
Su yatağına ne demeli?
JUST LIKE THE BRACELET THE WATERBED AND THE DEAD FISH.
tıpkı bileziği, su yatağını ve ölü balığı almak istediğin gibi.
I can't spend another night without you in that big, empty, lonely, solar-heated waterbed.
O büyük, boş, yalnız ve güneş enerjisiyle ısıtılan yatakta sensiz bir gece daha geçiremem.
Remember that waterbed we had?
Su yatağımızı hatırlıyor musun?
When I'm behind the bar... I think, I'm going to get me a waterbed... and not tell anybody...
Barın arkasındayken şunu düşündüm, "Kendime bir su yatağı alacağım ve kimseye bundan bahsetmeyeceğim."
Waterbed, rum, pineapple juice.
Su yatağı, içki, ananas suyu.
Are you on a waterbed, all comfy?
Çok rahat bir su yatağında mısın?
Waterbed?
Su yatağı?
Gonna buy a waterbed.
Su yatağı alacağım.
And hop onto that waterbed.
Daha sonra, su yatağına uzanıp, porno film izleyeceğim.
If people were concerned about their privacy, would they leave their blinds open where you can see the mantel mirror that reflects to the waterbed?
Eğer insanlar özel hayatlarına bu kadar önem veriyorlarsa neden panjurlarını aynadan arka odadaki su yatağını gösterecek bir açı ile açık bırakıyorlar?
You can put a queen-size waterbed in back.
- Arkaya su yatağı bile koyarsınız.
Ever been on a waterbed?
- Su yatağına bayılırım.
Mirror ball on the ceiling, waterbed on the floor fake medical degrees on the wall.
Tavanda disko topu, yerde su yatağı duvarda sahte tıp diplomalarım.
Putting him in a waterbed commercial? You're making him common.
Bir su yatağı reklamına koymakla onu sıradan biri yapıyorsun.
Meet me on the waterbed upstairs in five minutes.
Beş dakika içinde benimle Üst kattaki su yatağında buluş.
I even filled his waterbed.
Su yatağını bile doldururdum.
Is the movement on a waterbed gonna be a problem?
Su yatağı rahatsız eder mi? Yok.
Are we sure we don't want the waterbed?
Ama şu, su yatağını istemediğimize emin miyiz?
You guys think I ought to get Marcy a waterbed? Yeah.
Ne dersiniz, acaba ben de Marcy'ye bir su yatağı alsam mı?
I sent her out shopping for a new waterbed.
- Yeni bir su yatağı alması için alışverişe yolladım.
- You have a waterbed?
- Sen de su yatağı mı var?
You popped the waterbed!
Su yatağını patlattın!
A waterbed, like in Las Vegas!
Bir su yatağı. Tıpkı Las Vegas'takiler gibi.
- It's a waterbed.
- Bu bir su yatağı.
We'll savagelly profane this hoy waterbed.
Bu kutsal su yatağına vahşice saygısızlık edeceğiz.
Can you comp me a suite with a sunken living room bathtub and a waterbed with a mirror on the ceiling?
Bana kuvetli bir oda ayarlarmısın..... su yatağı, ve tavannıda aynası olsun.
We thought we'd "rock, paper, scissors" for the waterbed.
Oda seçeceğiz de su yataklı süit için makas-taş-kâğıt yapalım dedik.
Oh, it feels like it's trying to push a waterbed out of me.
Kendimi içimden su yatağı çekiliyormuş gibi hissediyorum.
Might wanna get yourself a waterbed one day.
Bir gün su yatağı alacaksın.
My tribe's land stretched from that Krusty Burger down to Gary's Waterbed Warehouse.
Kabilemin arazisi Krusty Burger'den Gary'nin su yatağı deposuna kadar uzanıyordu.
Carlos and I once broke a waterbed in Cancoon.
Carlos ve ben Cancun'da su yatağını patlatmıştık.
- It's a waterbed.
- Su yatağı!
No, you begged me for a waterbed, like, four years in a row.
- 4 yıl boyunca su yatağı istemiştin.
You've got a waterbed.
Su yatağı kullanıyorsun.
When we were kids, who would have thought you'd end up on a big, prime-time show, and I'd end up engaged to the second most successful waterbed salesman in Bergen County?
Biz çocukken kim senin prime-time şovda boy göstereceğini ve benim, Bergen ilindeki ikinci en başarılı su yatağı satıcısı ile nişanlanacağımı düşünürdü?
Mr. Waterbed is an institution.
Bay Suyatağı bir kurum adı.
That you're not the second largest waterbed salesman in Bergen County?
Bergen ilindeki en iyi ikinci suyatağı satıcısı olmadığını mı?
He can still cele... darnell, I did not drag that waterbed all the way from the flea market so it could sit there empty.
Yine de gele... Darnell, su yatağını marketten boş boş orada dursun diye sürüyüp getirmedim.
Son, you can apologize all you want, but without a new battery, you'd have an easier time turning over Uncle Earl in his waterbed.
Evlat, istediğin kadar özür dile, yeni akü olmadıkça Earl Amca'yı bile su yatağından daha kolay kaldırırsın.
I'm gonna get me a room. I'll take a waterbed, a Jacuzzi and I'm gonna rent me a porno.
Bir oda tutacağım su yatağı olacak bir de jakuzisi porno da kiralayacağım.
No, I think it's my waterbed.
Hayır, sanırım benim su yatağım geldi.
So yes, it did end up on a waterbed in a loft somewhere, but I went for a very short little moment of... of... of...
Ve evet, bu yumuşak bir su yatağında son buldu ama çok kısa bir an bilemiyorum... bedensel isteklerimin hazzına vardım. Ne kadar iğrenç!
I want a waterbed.
Su yatağı istiyorum.
No Freudian analysis of how the waterbed is really a great big vagina I want to crawl into?
Bir su yatağının gerçekte, içinde olmak istediğim dev bir vajina olması fikriyle ilgili Freudyen analizler yok mu?
I hate the waterbed.
Su yatağını hiç sevmedim.
So this morning while I was trying to escape his waterbed, I had this whole self-loathing thing going on.
Bu yüzden bu sabah onun su yatağından kaçmaya çalışırken tüm bu kendimden iğrenme olayı devam ediyordu.
At least it's not a waterbed.
En azından su yatağı değil.
I took the liberty of reserving the room with the waterbed for Gloria and myself.
Su yatağı olan odayı Gloria ve kendim için almayı seçtim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]