English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Watercolors

Watercolors translate Turkish

55 parallel translation
- Watercolors!
- Suluboya!
I've done some watercolors.
Birkaç suluboya çalışmam vardı.
You're looking at my watercolors.
Suluboya çalışmalarım da karşında.
And returned to New York with 14 excellent watercolors.
Ve New York'a 14 mükemmel suluboya resimle döndük.
Fourteen watercolors.
On dört resim.
Do you? Why, the very idea that I should have to spend my honeymoon watching her paint in watercolors just because she's like somebody from the buttercup family, I...
Sırf düğünçiçeği familyasından biri gibi olduğu için balayımı, onun suluboya yapışını seyrederek geçirmem biraz tuhaf.
You'd better start working right away in watercolors and oil.
Derhal suluboya ve yağlı boyaya başlasan iyi olur.
Now, you'll need some watercolors.
Sana suluboya gerekecek.
I paint watercolors and I'm a quick sketch artist.
Ben sulu boya yaparım ve eskiz sanatçısıyım.
And I shall set up my easel in the plaza..... and I shall peddle my watercolors, and sketch tourists.
Ressam sehpamı meydana kurup suluboya tablolarım ve eskizlerimi turistlere satacağım.
Then I turn out watercolors when I need grocery money.
Sonra mutfak için paraya ihtiyacım olduğunda suluboya yaparım.
I admire your husband's watercolors.
Eşinizin suluboya çalışmalarına hayranlık duyuyorum.
Shall I get our watercolors so we paint for a while?
Suluboyaları getireyim mi? Biraz resim yapalım.
It is a pretty awful thing to see a grown-up man dancing around on his toes to some kind of silly music and painting all kind of funny-looking pictures with watercolors.
Yetişkin bir erkeği saçma sapan bir müzik eşliğinde,.. ... parmaklarının ucunda dans ederken ve suluboyalarını alıp resim yaparken izlemek epey korkunç bir şey.
Dabblin'in watercolors, Eddie?
- görmüyor musunuz? - Suluboya mı takılıyorsun Eddie?
Oh, I could sell the smaller pieces - - the sketches and watercolors.
Daha küçük parçaları yani eskizleri ve suluboyaları satabiliyordum.
He's retired now and he's devoting himself full-time to his watercolors.
Şu an emekli ve tüm zamanını suluboya ya adamış durumda.
Anyway, my dear, I am getting out of photography now and into watercolors.
Her neyse tatlım, fotoğraflardan sıkıldım... ve sulu boyayla ilgilenmeye başladım.
Just the watercolors and a few brushes.
Suluboyalar ve birkaç tane fırça.
My mother's won the blue ribbon for watercolors at the state fair so many times... they've retired the category.
Annem suluboyalarıyla eyalet fuarında mavi kurdeleyi üst üste öyle çok kazandı ki sonunda o kategoriyi kaldırdılar.
I shoulda brought my watercolors.
Suluboyalarımı getirmeliydim.
He'd prefer watercolors, but he has easy access to a lot of charcoal.
Sulu boyayı tercih ediyor ama karakaleme kolay erişiyormuş.
These watercolors are abstract, done in 1911.
Bu sulu boya renkler karmakarışıktır ve 1911'de yapılmıştır.
Little League, Cub Scouts, swimming, soccer, karate, piano, bagpipes, watercolors, witchcraft, glass blowing and dildo practice.
Minikler Ligi, İzci Takımları, yüzme, futbol karate, piyano, gayda, suluboya, sihirbazlık cam üfleme ve dildo pratiği.
Are you going to get a job at the Icehouse and take up watercolors?
IceHouse'da işe girip suluboya resim yapmaya mı başlayacaksın?
I'm just blown away by your- - by your watercolors.
Sulu boya resimlerinden çok etkilendim.
She raised Welsh corgis and she took up watercolors and she loved me.
Galli köpekler yetiştirdi ve sulu boya resimleri yaptı ve beni sevdi.
He painted with watercolors, and my mother snapped these pictures.
O sulu boya resimleri çizerken, annem de bu fotoğrafları çekmişti.
Tina falls and-and lands and she spends the rest of her life doing watercolors
Tina düşer ve-ve omuriliği kırılır, ve geri kalan hayatını ağzıyla suluboya yaparak geçirir.
Maybe it's the lack of a studio that's kept us from realizing our love of watercolors.
Belki de suluboya aşkımızı fark etmemizi engelleyen şey bir stüdyo olmamasıdır.
I don't have a love of watercolors.
- Benim suluboya aşkım yok.
Let's go have a look at those watercolors you're so interested in.
Gidip, bu kadar çok ilgilendiğiniz, şu karakalem ve suluboyalara bir bakalım.
Sweetheart, tell Prince Antonio about your watercolors.
Tatlım, Prens Antonio'ya suluboya çalışmalarından bahsetsene.
I sit at my dacha and paint watercolors.
Kulübemde oturur ve suluboya yaparım.
I just paint watercolors as a hobby.
Sadece hobi olarak suluboya yapıyorum.
I wish I had me some watercolors.
Keşke biraz suluboyam olsaydı.
I had saved almost $ 100 from my watercolors, just enough money to get me out of the town, out of the county, and out of the state of South Carolina forever!
Suluboya resimlerimden neredeyse $ 100 kazanmıştım. Beni ilçe dışına ve il dışına çıkartmaya yetecek kadardı. Sonsuza kadar South Carolina eyaleti dışına da!
I even started to paint with the watercolors Father gave me.
Hatta babamın verdiği suluboyalarla bile çizmeye başladım.
Or... watercolors?
Ya da suluboya resim?
Watercolors.
Suluboya resim.
She also spits in her watercolors.
Sulu boya resimlerine de tükürüyormuş.
Oh, I do watercolors.
- Ben sulu boya yaparım.
Pretending to cheat death pays better than watercolors.
Ölümü aldatmış gibi yapmak sulu boyadan daha fazla kazandırır.
He does watercolors.
Suluboyayla çizmiş.
"11--I leave my collection of early British watercolors to my youngest daughter, Lily."
"11 - Tarihi İngiliz suluboya koleksiyonumu en genç kızım Lily'e bırakıyorum."
Unfortunately, I'm never without my watercolors.
Ve ne yazık ki, hayatta suluboyalarım olmadan gezmem.
Emily loves to paint. Watercolors, mostly.
Emily ise resim yapmayı seviyor ve genelde sulu boya resimler yapıyor.
You have a lot of bills coming in, and you can't keep exchanging sex for watercolors.
Ödemeniz gereken onca fatura var, önünüze her zaman tablo için seks yapma fırsatı da çıkmayacak.
I prefer watercolors for restoration.
Ben restorasyon için suluboya tercih ediyorum.
It don't matter. 'Cause she's strong and she's deep. And she loves to do beautiful watercolors like this.
Hayır, fark etmez çünkü derin ve güçlü bir kadın ve sulu boya resimler yapmayı seviyor.
I personally prefer working in oils, although watercolors are more forgiving as we age.
Kişisel olarak yağlı boyayla çalışmayı tercih ediyorum ama yaşlandıkça sulu boya daha pratik geliyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]