We meet again translate Turkish
2,243 parallel translation
So we meet again
Yeniden karşılaştık.
The day when there are no longer tears in this world is the day we meet again because of your beautiful smile and your tender eyes
Bu dünyada artık gözyaşı olmadığı gün tekrar görüşeceğimiz gündür güzel gülüşün ve sevecen gözlerin sayesinde
Till we meet again, Lady Ashley.
Yine görüşmek üzere, Bayan Ashley.
Will we meet again?
Tekrar görüşecek miyiz?
So, Smellmy, we meet again.
Koklabenim, yine karşılaştık.
We meet again in the kingdom of the Beast.
Canavar krallığında yeniden buluşuyoruz.
I hope we meet again, koron!
Umarım yine görüşürüz, koron!
TIFFANY : So, until we meet again, which I guess will be tomorrow at the alumni dance, hmm?
Tekrar görüşene kadar hoşça kalın ki herhalde yarınki erkek mezunlar balosunda görüşürüz.
So we meet again.
Demek gene karşılaştık.
So we meet again, right?
Onu ne pahasına olursa olsun geri getirin!
We meet again!
- Yine karşılaştık!
When will we meet again?
Ne zaman tekrar görüşebileceğiz?
Mary Jane, we meet again?
Mary Jane, bak tekrar karşılaştık.
So we meet again, huh?
Tekrar karşılaştık ha?
We meet again.
İşte yine karşılaştık.
"We meet again."
"Yine karşılaştık."
May we meet again in a better place, sister.
Belki daha iyi bir yerde tekrar karşılaşırız, kardeşim.
Maybe one day we meet again.
Belki bir gün yeniden karşılaşırız.
And may we meet again.
Ve yeniden bir araya gelebiliriz.
So, we meet again.
Yine görüştük.
Rest assured that if we meet that Black Raven again, he won't escape unscathed! Really?
Ve şundan emin olabilirsin, bu Kara Karga ile tekrar karşılaşırsak, elimizden kaçmayacak!
Perhaps we meet your nurse again?
Belki de hemşiren ile karşılaşırız.
But every night, we'd meet again in that lobby.
Ama her gece o lobide buluştuk.
Only doing that maybe one day we'll meet again.
Belki bu şey bizi yeniden karşılaştırır.
We'll meet again!
Yine görüşeceğiz! Gidelim!
We'll meet again?
Tekrar görüşecek miyiz?
We'll meet again.
Tekrar görüşeceğiz.
- Ask her when we'll meet again.
Ne zaman buluşacağımızı sor.
We will meet again!
Yine görüşeceğiz.
Still I feel... we were destined to meet again.
Hala hissediyorum. Bizi yeniden buluşturan kaderdi.
Hope we'll never meet again.
Umarım bir daha asla karşılaşmayız.
Who knows? Maybe we'll meet again.
Kim bilir, belki tekrar karşılaşırız.
- We must meet again.
- Yeniden birlikte olmalıyız.
Maybe we'll meet again someday.
Belki bir gün tekrar karşılaşırız.
When our missions are accomplished we shall meet again
Görevlerimizi tamamladığımızda, tekrar görüşeceğiz!
"May we meet and never part again"
"Yeniden buluşup bir daha hiç ayrılmayalım"
When our missions are accomplished We shall meet again
Görevlerimizi tamamladığımızda, tekrar görüşeceğiz.
We won't meet again, so we can afford to be.
Bir daha görüşmeyeceğimiz için bunu yapabilirsin.
One day we will meet there again.
Bir gün seninle orada buluşacağız.
I'm gonna wrap this up just in case you decided to trace this call, but I promise you we will meet again and when we do, I'm gonna show you just how personal things can get.
Telefonu kapatacağım çünkü izimi takip ediyor olabilirsin, ama sana söz veririm tekrar buluşacağız ve buluştuğumuzda bu işin ne kadar kişisel olduğunu göstereceğim sana.
And who knows? One day, not too soon I hope, we meet up again.
Kimbilir, bir gün, umarım çok yakında olmaz, tekrar görüşürüz.
We are not going to meet again.
Sanki birbirimizi yeniden tanıyormuşuz gibi.
We'll meet again
Yine görüsürüz
I think we won't ever meet again.
Bu tavır sana hiç yakışmıyor.
We will meet again on the other side.
Öteki tarafta tekrar görüşürüz.
Well, maybe we'll meet again.
Bakarsın tekrar görüşürüz.
We'll meet again after ten years
10 yıl sonra tekrar görüşeceğiz.
We must meet again.
Tekrar buluşmalıyız.
We'll meet again, soon.
Yakında, tekrar karşılaşacağız.
Anyway, as I was saying, I hope we don't meet again, Miss Fritton, for your sake.
Ne diyordum, umarım bi daha karşılaşmayız bayan Fritton, sizin için iyi olmaz
I'm sure we'll meet again, Seeker. Some time in the future.
Gelecekte bir zaman tekrar karşılaşacağımıza eminim, Arayıcı.