English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Wedding ring

Wedding ring translate Turkish

1,247 parallel translation
I got the clover, plus his wedding ring.
Yoncayı aldım, ayrıca nikah yüzüğünü de.
My wedding ring.
Evlilik yüzüğüm.
I take off my wedding ring to call Pam.
Pam'i aramak için alyansımı çıkarıyorum.
- Oh, better yet, that $ 25, 000 wedding ring.
- Ah, daha iyisi o 25, 000 dolarlık nikah yüzüğü.
You gave me the world's finest jewels, but no wedding ring.
Bana dünyanın en güzel mücevherlerini verdin ama asla bir alyans vermedin.
How come you still wear your wedding ring?
Niye hala parmağında yüzük var?
You're wearing a wedding ring?
Evlilik yüzüğü mü takıyorsun?
'The demon's spirit is set free when his partner voluntarily returns the wedding ring.'
'Bir iblisin ruhu, eşi gönüllü olarak evlilik yüzüğünü ona geri verdiğinde serbest kalır.'
He thought she didn't deserve to wear a wedding ring.
Evlilik yüzüğü takmayı hak etmediğini düşünüyordu.
Before I forget, the wedding ring.
Unutmadan, alyans.
Take the wedding ring off your finger!
- Evet. Alyansını çıkart!
Sing "Wedding Ring" for us.
"Nikâh Yüzüğü" nü söylesene.
"Wedding Ring".
"Nikâh Yüzüğü".
I'm giving Al's wife his wedding ring back
Al'ın yüzüğünü eşine geri veriyorum.
Oh, you're right, a wedding ring is totally different.
Haklısın, evlilik yüzüğü tamamen farklı.
Because there's no wedding ring on your finger.
Çünkü parmağında alyans yok.
Was that your wedding ring?
- Alyansın mıydı?
- I've lost my wedding ring.
Alyansımı kaybettim.
He's afraid his wife'll notice his wedding ring is missing.
Karısının alyansının kayıp olduğunu fark etmesinden korkuyor.
No wedding ring.
Alyansın yok.
He's got a wedding ring.
Adamın alyansı var.
I'll tell you what I'm not doing. I'm not checking for a wedding ring.
Ne yapmadığımı söyleyeyim, alyans var mı yok mu ona bakmıyorum.
Dad, you're getting paint on your wedding ring.
Baba, evlilik yüzüğünü de boyuyorsun.
- He didn't have a wedding ring.
- Nikah yüzüğü yoktu.
- It's my wedding ring.
- Alyansım.
I'm not wearing my wedding ring.
Mesela ben alyansımı takmıyorum.
There's the wedding ring.
İşte nikah yüzüğü.
He even whittled me a wedding ring.
Bana nikah yüzüğü bile yonttu.
My wedding ring, the symbol of fidelity to my wife...
Nikah yüzüğüm, hamile karıma sadakatimin...
I could gut that fish and get my wedding ring back but in doing so I'd be killing the smartest catfish in the Ashton River.
Onu yakalayıp yüzüğümü alabilirdim ama Ashton Irmağı'nın en zeki yayın balığını da öldürmüş olacaktım.
Sometimes the only way to catch an uncatchable woman is to offer her a wedding ring.
Bazen, yakalanamayacak bir kadını yakalamanın tek yolu ona nikah yüzüğü vermektir.
And I suppose if I had to choose between the true version and an elaborate one involving a fish and a wedding ring I might choose the fancy version.
Gerçek öykü ile bir balık ve nikah yüzüğü içeren abartılı olanı arasında seçim yapmak zorunda kalsam abartılı olanı seçerdim.
Hand me a gold wedding ring, sweetheart.
Bana altın alyans ver tatlım.
Michelle's grandmother's, my mother's, wedding ring.
Michelle'in anneannesinin, yani annemin alyansı.
The groom lost the wedding ring!
Damat yüzüğü kaybetmiş.
I bet all of you want to see, how gorgeous the wedding ring is... It took the groom 2 years to save up for it...
Damadın iki yıl arayıp da bulduğu yüzüğü bir görelim.
Do you remember that time that you forgot your wedding ring in that elevator? Come on.
Alyansını asansörde unuttuğun zamanı hatırlıyor musun?
It's not the only time you forgot a wedding ring.
Alyansı unuttuğun tek yer orası değil.
I still have your wedding ring. When you walked out.
Gittiğin gece bıraktığın alyansın hâlâ bende.
You're not wearing a wedding ring.
Alyans takmıyorsun.
A wedding ring.
Bir nikah yüzüğü.
He's wearing a wedding ring.
Evlilik yüzüğü var.
Uh, hello! Someone has to hand you the wedding ring.
Birinin sana alyansları vermesi lazım.
He was wearing his wedding ring.
Yüzüğünü takıyordu.
That's my wedding ring. And that means a lot to you.
- O benim evlilik yüzüğüm.
Engagement ring, no wedding band.
Nişan yüzüğü var ama alyans yok.
First, they're all over each other at the manor, then they steal a ring and now a wedding dress?
Önce, malikanede içli dışlılardı, sonra bir yüzük çaldılar ve şimdi de bir gelinlik mi?
Hello. Wedding-ring tan line.
Şu evlilik yüzüğünün izine bak.
She got the ring and they set the wedding date
Yüzük takıp evlilik tarihini kararlaştırmışlar.
Remember at our wedding, I always wanted to have a monkey walk down the aisle and hand me the ring.
Hani düğünümüzde bir maymunun gelip bana yüzüğü vermesini istemiştim ya.
- Wedding ring.
- Evlilik yüzüğü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]