English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / When they do

When they do translate Turkish

3,842 parallel translation
And when they do something wrong, we can offer forgiveness.
Yanlış bir şey yaptıklarında onlara af sunarız.
You don't take'em down till they turn, and when they do... you show no mercy.
Ve dönüştüklerinde merhamet etmezsin.
You know there's not enough psychs to go around, and when they do come, the women don't wanna talk to them.
Yeterince psikolog yok, geldiklerinde de kadınlar konuşmaya yanaşmıyor.
He will send more, when they do not return.
Geri dönmediklerini görünce daha fazlasını gönderecektir.
And when they do, why live in the NATO housing when you can live in a villa on the coast?
Ve normale döndüklerinde sahilde bir villada yaşamak varken neden bir NATO lojmanında kalasın?
What concerns me is what happens when they do.
Beni endişelendiren ise bunu yaptıklarında olacaklar.
And you and I both know what they're gonna find when they do.
İkimiz de ne bulacaklarını çok iyi biliyoruz.
You'll need me when they do.
Onların sana ihtiyacı olduğunda senin de bana olacak.
When they do, they will turn to Lancaster.
Bıktıkları zaman ise, Lancaster'a dönecekler.
And when they do, they shall pay... with their lives!
Geldiklerinde bunu hayatlarıyla ödeceyecekler.
The fact is, most stops don't end in searches, but when they do, they're fruitful.
Gerçek şu ki durdurmaların çoğunun sonu arama ile bitmez. Ama bittiklerinde çok bereketli olurlar.
And when they do, if you don't think they're gonna do to us what they're doing to the vampires, then you're an even stupider bitch than I thought.
Öğrendiklerinde vampirlere yaptıklarının aynısını bize yapmayacaklarını sanıyorsan sandığımdan daha salak bir sürtüksün demektir.
What do you say when you're down the pub and they ask you, "Got any kids yourself, mate?"?
Bara gittiğinde "Çocuğun var mı?" diye sorduklarında ne diyorsun?
Because that's what normal people do, Norma, when they've lost their job, and they've got no money and no place to stay.
Çünkü normal insanlar böyle yapar Norma. İşlerini kaybedince, meteliksiz kalınca ve evleri olmayınca böyle yaparlar.
Do you think that she has to take that thing out of her nose when they make out?
Öpüşürken, o şeyi burnundan çıkarmak zorunda kalır mı dersin?
Counts on them doing it, and I don't know how they- - How do women still go out with guys when you consider the fact
Ve hala anlamadığım şey kadınlar nasıl olurda hala erkeklerle takılmayı tercih eder.
here's been times when they've dressed us all in the same clothes and we're like, "No, we can't do that."
Bazen hepimize... aynı giysileri giydirdikleri oldu... ve biz "Hayır, bunu yapamayız." dedik.
What do you think happens when they return?
Geri döndüklerinde sence ne olacak?
But when they're murdered? There's only one thing you can do to prevent that from happening again.
Ancak öldürülürse bir daha başına gelmesini engellemek için yapacağın tek bir şey vardır.
I know this because... when i'm halfway through removing the ears of a person using only a butter knife, they do whatever it is i ask.
Edeceğini biliyorum çünkü kahvaltı bıçağıyla birinin kulağını kesmeye başladığımda ne istersem onu yapmaya başlarlar.
When I was eight years old, my mom and dad took me to a board-and-care facility in New York where they had me do a lot of tests.
Sekiz yaşındayken anne ve babam beni New York'taki bir bakım merkezine götürdü. Orada bana bir sürü test yaptılar.
When they look like me, they do.
Beni gördüklerinde seviyorlar.
But in the end, all I could really do was just be ready for them when they walked through the door.
Ama en sonunda yapabildiğim tek şey kapıdan girdiklerinde, onlar için hazır olmaktı.
Only when a person stops fighting do they lose.
ancak pes ettiğinde kaybetmiş olur.
Only when a person stops fighting do they lose.
İnsan ancak pes ettiğinde kaybetmiş olur.
What I do know is that the ways our paths crossed, even when they were bad, all led us to this point.
Bildiğim tek şey yollarımızın kesiştiği kötü olsa bile bizi bu noktaya getirdi.
They are extremely active and they seem to do quite well when it comes to adapting to the changing environment around them.
Son derece aktiftirler. Bulundukları ortamdaki değişikliklere iyi uyum sağlarlar.
People do weird stuff when they've had too much to drink and they're under a lot of stress.
İnsan çok içince ve çok baskı altında olunca garip şeyler yapabiliyor.
And when we do, we are gonna make them pay for every second they kept you apart.
Ve bulduğumuzda da, sizi ayrı bıraktıkları her anı ödeteceğiz.
When humans come into a new location, essentially what they do is change the environment, and that's changing selection that's acting on the populations.
İnsanlar yeni bir yerleşim yerine geldiklerinde, zorunlu olarak yaptıkları şey çevreyi değiştirmektir. Ve bu seleksiyonu değiştirmenin nüfus üzerinde etkileri vardır.
I don't want to give anything away in case you change your mind and we do go, but... when Simba lies to his friends by not telling them that he's the Lion King, they forgive him after a few short but snappy dance numbers.
Fikrini değiştirme ihtimaline karşın hiçbir şeyden vaz geçmek istemiyorum ama Simba arkadaşlarından Aslan Kral olduğunu sakladığında kısa ve enerji dolu bir dans gösterisinin ardından onu affetmişlerdi.
When do they go outside?
- Dışarı ne zaman çıkıyorlar? - Dışarı mı?
I just don't think anyone should do anything they're not comfortable with, especially when it comes to sex.
Kimse rahatsız duyduğu bir şeyi yapmaya zorlanmamalı bence özellikle de seks konusunda.
Usually when people say they want to be a writer, they really don't want to do anything except, you know, eat and masturbate.
Yazar olmak istediğini söyleyen insanları çoğu aslında yemek yiyip, mastürbasyon yapmak ister.
Yeah, people do all kinds of things when they want to protect somebody.
Evet, insanlar birini korumak istediklerinde farklı farklı şeyler yapıyorlar.
Whatever you do in the house, your kids are gonna mimic when they're outside the house.
Evde her ne yaparsan çocukların dışarıya çıktığında seni taklit eder.
When people get the urge they go to the toilet and do their business.
İnsanin zamanı gelince gider tuvalete, görür işini.
I do - bats always turn left when they come out of a cave.
Biliyorum. Yarasalar mağaradan çıktıklarında her zaman sola dönerler.
Tector, do you honestly think when this is all finished, they're just going to what...? Ride off into the sunset?
Tector, her şey bittiğinde, ne yapacaklar günbatımına doğru gözden kaybolacaklarına cidden inanıyor musun?
When we want to form a new team in a new country, then all we have to do is contact someone there using the internet, and suddenly they're a member of the node.
Yeni bir ülkede bir takım oluşturmak istediğimizde... yapmamız gereken tek şey interneti kullanarak oradaki birisiyle iletişime geçmek, böylece düğümün bir üyesi oluyorsunuz.
"C" as in sea monster, "Y" as in why do we even make friends if they're gonna let you down when we need them the most?
Neden arkadaş ediniyoruz ki onlara en çok ihtiyacımız olduğunda bizi yüz üstü bırakacaklarsanın "Y" si.
"Mr. Tour Guide". So tell us, what they do, when the tunnel is flooded?
Sel baskinina ugramis tünellerde neler yasandigini insanlara anlatirsin.
They don't do what they do when it's nice and cool at seven, eight o'clock in the morning.
İşlerini sabah 7-8'de hava serinken yapmıyorlar.
So when do they tell us what month we get?
Hangi ayda olacağımızı ne zaman söylüyorlar.
People naturally, they pull to the right when they hear sirens. What do you want me to do?
Doğal olarak sireni duyan insanlar sağa geçerler.
- When do they get here?
- Ne zaman gelirler? - 24 saat içinde.
How do you know when they're using magic?
Sihir kullandıklarını nasıl anlıyorsun?
When they told me, I knew I had to do this.
Onlar bana söylediği zaman, bunu yapmak zorunda olduğumu biliyordum.
But when do they get to the part about streetcars?
Tramvaylarla ilgili kısım ne zaman gelecek?
- Well, what do we do when they turn on us?
Peki bize karşı gelirlerse ne yapacağız?
Oh, man, you know, you probably feel like I did when I found out they weren't gonna do Houseguest 2.
Muhtemelen, Houseguest 2'yi çekmeyeceklerini öğrendiğim zaman hissettiğim gibi hissediyorsun. Başta zor gelir, dostum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]