English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Whiter

Whiter translate Turkish

172 parallel translation
" Yet I'll not shed her blood nor scar that whiter skin than snow and smooth as monumental alabaster.
"Ama kanını akıtmayacağım yine de ;..." "... yara izi bırakmayacağım, onun o kardan beyaz cildinde... " "... o ak mermerden yapılmış heykeller kadar pürüzsüz teninde. "
Yet I'll not shed her blood, nor scar that whiter skin of hers than snow and smooth as monumental alabaster.
"Yine de kanını akıtmayacağım, " Anıtsal bir mermer gibi düz, Kardan daha beyaz tenini de " Yaralamak istemiyorum.
Whiter Sands!
Kumsallar daha beyaz!
He's white, whiter than all the snow that ever fell.
O beyazdır, bu güne kadar yağmış bütün karlardan daha beyaz.
He never ran but he ran and he ran and he ran where it was whiter and emptier.
Asla koşmazdı ama daha beyaz ve daha boş olan yere gelene kadar koştu, koştu, koştu.
- And my wife, who is whiter than a table cloth, she never understands me.
- Ya karım, şu örtüden bile daha beyazdır,... ama beni hiç anlamamıştır.
- The snow was whiter then.
- Kar daha beyazdı o zamanlar.
Whiter than this.
Bundan daha beyaz.
Wash me and I shall remain whiter than snow.
Yıka beni, bir kar tanesinden daha beyaz kalayım.
- It even makes black whiter.
- Siyahı bile beyazlatır.
it is that we congregate in them and we think about the subject e we conclude that we would not have whiter in September
Akabinde oturduk ve üzerinde düşündük. Durum gösteriyordu ki 1 Eylül civarlarında, hedeflerin çoğu temizlenmiş olacaktı.
Much whiter, the gods do their washing with Olympus which washes whiter... and leaves your hands much softer.
Çok daha beyaz, Tanrılar en beyaz yapan ve ellerinizi yumuşacık bırakan... Olympus ile çamaşırlarını yıkarlar.
You must admit Olympus really does wash whiter and leaves your hands soft.
Olympus'un gerçekten daha beyaz yıkadığını ve elinizi yumuşacık bıraktığını kabul etmelisiniz.
It's a nation of some 200-odd million transistorized, deodorized whiter than white steel-belted bodies, totally unnecessary as human beings and as replaceable as piston rods.
Burası artık 200 milyonluk uyuşturulmuş kokuşmuş, bembeyaz çelik kemerler takan insanlardan oluşan bir toplum ve her birimizin yerine birer piston kolu koyabilirler.
Your flesh is whiter than his
Senin derin onunkinden daha beyaz
You look whiter than an albino.
Yüzün kireç kesilmiş.
And because of that everything seemed much whiter.
Ve bu nedenle her şey kış gibi görünüyordu.
- Is there anything whiter than lime?
- Kireçten daha beyaz birşey var mı?
"Wash me and I shall be whiter than snow."
"Yıka beni ve kar gibi temiz olayım."
Look at you, kid, you're whiter than I am.
Kendine bir bak evlat, benden daha beyazsın.
Yet I'll not shed her blood, nor scar that whiter skin of hers than snow.
Gene de onun kanını dökmeyeceğim ya da kardan beyaz teninde yara izi bırakmayacağım.
Her lips, full but well-shaped opened onto teeth whiter than almonds.
Dudakları dolgun fakat biçimli inciden daha beyaz dişlere açılıyor.
She was even whiter then, even paler
Yüzü beyazdan daha da solgundu.
- Have you ever seen whiter whites?
- Daha beyaz beyazlar gördün mü?
♪ Wash me ♪ ♪ And I shall be whiter than snow ♪
# Beni yıkayın. # ve ben kardan daha beyaz olacağım.
♪ And I shall be whiter than snow ♪
# Yıka beni # ve ben de kardan daha beyaz olayım.
♪ And I shall be whiter than snow... ♪
# Ve ben kardan daha beyaz olayım.
Pepsodent's new improved formula cleans teeth whiter than ever.
Pepsodent'in yeni geliştirilmiş formülüyle dişleriniz artık daha beyaz.
For a brighter coat, whiter teeth and a more even disposition, there should only be one choice.
Parlak tüyler, daha beyaz dişler ve daha iyi huylu olmaları için siz de bu mamayı seçin.
Turned a whiter shade of pale
İyiden iyiye soldu gitti artık dedi
Turneda whiter shade of pale
Yüzünü hayal meyal hatırlardım başta İyiden iyiye soldu gitti artık dedi
No, whiter.
Hayır, daha beyaz.
All the windows will have to be polished. ( Woman on radio ) Whiter, Brighter, Cleaner wash.
Bütün camlar silinecek.
His cheeks are whiter than ice and marble.
Yanakları buzla mermerden daha beyaz.
Whiter than these little hairs.
Bu püsküllerden daha beyaz.
Hell, they're whiter than we are.
- Toprakları bizden çok daha fazla.
"whiter than a lily."
"Zambaktan daha beyaz"
Yet I'll not shed her blood nor scar that whiter skin of hers than snow and smooth as monumental alabaster.
Ama dökmeyeceğim kanını ne de kardan beyaz, mermerden pürüzsüz teninde bir iz kalacak.
Your teeth look whiter.
Dişlerin daha beyaz görünüyor.
All I know is my teeth have never been whiter and my garden has 50-pound tomatoes.
Bütün bildiğim dişlerim hiç bu kadar beyaz olmamıştı ve bahçemde 23 kiloluk domateslerin olduğu.
In the afternoon... its dark green shadow... almost reaches a rock formation... whiter than anything.
Öğledensonra... koyu yeşil gölgesi... hemen hemen bir kaya yapısına bürünüyor... herşeyden daha beyaz.
Ha! Then how come your laundry is always much whiter than mine?
O zaman neden çamaşırların her zaman benimkinden daha beyaz?
So your hair got whiter, your ears got bigger, your nose got longer... but you still retain that unique, elusive, pain in the ass quality that drives me berserk.
Saçın beyazlamış, kulakların büyümüş, ve burnun uzamış... ama hala beni deli eden, o kendine has, emsalsiz bir baş belası olma özelliğini kaybetmemişsin.
Whose look was mild, whose speech was slow Whose hair was whiter than the snow,
Kimin bakmak, kimin konuşma kimin saç kardan daha beyaz idi yavaş, hafif oldu
You went whiter than usual.
Normal halinin ötesinde beyazlaştın.
You look a little whiter than usual.
Her zamankinden daha solgun duruyorsun.
That one is getting whiter already.
Bu şimdiden beyazlamaya başladı.
Are my teeth any whiter?
Dişlerim beyazlamış mı?
I could see my father's face getting whiter and whiter.
Babamın yüzünün giderek daha da solduğunu gördüm.
- At least it'll get your whites whiter.
- En azından beyaz tenli olmanı sağlar.
Don't deny it. You went whiter than usual. Don't deny it.
İnkâr etmeye çalışma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]