English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Whitest

Whitest translate Turkish

83 parallel translation
And when you smile, you've got the strongest, whitest teeth.
Güldüğünde, çok sağlam, çok beyaz dişlerin görülüyor.
You know, Greek women have the whitest skin in the world.
En beyaz tenli kadınlar Yunanlılardır.
They've got the whitest sands in the world there.
Dünyanın en beyaz kumsallarına sahipler.
Miss Edie, as long as there are chicken laying'... and truck drivin', and my feet walkin'... you can be sure... that I will bring you the finest of the fine... the largest of the large, and the whitest of the white.
Bayan Edie, tavuklar ürediği sürece... kamyon gittiği sürece ve ben yürüyebildiğim sürece... emin olabilirsiniz... Size iyinin en iyisini... büyüğün en büyüğünü ve beyazın en beyazını getireceğim.
Tommy Brown's the whitest nigger in town.
Tommy Brown şehirdeki en beyaz zenci.
I know I'm drunk, but he's still the whitest nigger in town, and I ain't gonna change my mind about that, I'll tell you right now.
Sarhoş olduğumu biliyorum ama yine de şehirdeki en beyaz zenci o ve bu konuda fikrimi değiştirmeyeceğim, haberin olsun.
You're the whitest black man I ever knew.
Tanıdığım en beyaz siyahi adam sensin.
I always said you was the whitest nigger I ever knew, Chappie.
Her zaman dediğim gibi, tanıdığım en beyaz zenci sensin.
That is the whitest white part ofthe eye I've ever seen.
Bu hayatımda gördüğüm en beyaz göz beyazı.
As an actor, my eyes need to look their whitest- -
Bir aktör olarak gözlerim en beyaz- -
Her belly was the whitest white I'd ever seen.
Karnı beyaz whitest gördüğüm olurdu oldu.
Now, you may be shocked by these words but I've eaten from the same plate, drunk from the same glass and prayed to the same God with Muslims whose eyes were blue whose hair was blond, and whose skin was the whitest of white.
Şimdi duyacakların seni şaşırtacak ama mavi gözlü, sarı saçlı ve derisi beyazdan bile beyaz dost Müslümanlarla, aynı kaptan yemek yedim aynı tastan su içtim ve aynı Tanrı'ya dua ettim.
'How To Get Your Skeletons Their Whitest.
" İskelet kemikleri nasıl beyazlaştırılır.
It's either a polar bear or the whitest dog I've ever seen.
Kutup ayısı değil, hayatımda gördüğüm en tuhaf köpek.
Tuesday was our whitest day, yesterday our blackest.
Salı günü en iyi günümüzdü, dün de en kötüsü.
In Psy Ops we deal with the blackest of black and the whitest of white.
Ps Ops'de beyazın en beyazıyla ve karanın da en karasıyla ilgileniyoruz.
The softest, the rarest, the whitest, the blackest... the stripiest, the sportiest, the... - Hmm?
En yumuşağı, En nadiri, en beyazı, en siyahı... en çizgilisi, en sporu, en...
That is the whitest tie I've ever seen.
Gördüğüm en beyaz kravat bu.
- It's the whitest sport known to man.
- İnsanoğlunun bildiği en beyaz spor.
- The whitest.
- Sütbeyaz.
"leaving Dogville clad in the daintiest, whitest blanket of snow imaginable."
Dogville, bembeyaz, narin bir kar örtüsüyle kaplanmıştı.
You just got schooled on rap by the two whitest chicks in America!
Amerika'nın en beyaz iki kızı sana rap dersi verdi.
That's, like, the whitest sport on the planet.
Bu şey gibi... Dünyanın en beyaz sporu gibi birşey!
It is the Whitest Sneakers Award, because she always has the whitest tennis shoes on.
İşte "En Beyaz Ayakkabı" ödülü. Çünkü o hep şu beyaz tenis ayakkabılarıyla geliyor işte.
You're a senior manager at one of the whitest firms in the country.
Sen şehirdeki beyaz firmalarından birinde yetkili bir yönetecisin. Tamam mı?
Whitest teeth I've ever come across.
Gördüğüm en beyaz dişlerdi.
I appreciated that even though it was with the whitest hip-hop label around.
Çevredeki en beyaz hip-hop etiketini taşısa da, bunu takdir etmiştim.
Look, you got to be one of the whitest white boys I've ever met.
Sen daha önce tanıştığım beyaz çocuklardan biri olamazsın.
The strangest thing that got people's attention first is it's very bright, it's the whitest object in the Solar System.
Ona dair insanların dikkatini çeken ilk şey parlaklığıdır, güneş sistemimizde ki en beyaz nesne.
"Your whites are the whitest."
"Senin beyazların en beyaz."
Boy, I gotta tell you. On the scale of white lies... that's got to be about the whitest.
Sana beyaz yalanların derecesi üzerine bir şey söyleyeyim.
You realize this is the whitest sport in history, right?
You realize this is the whitest sport in history, right?
This the whitest shit I got right here.
Elimdeki en beyaz işi bok buydu.
Hi, I'm Sweet Daddy D, and today, I'm going to go inside the world of the whitest weekend activity on the planet :
Merhaba, Ben Sweet Daddy D, Ve bugün gezegendeki en beyaz haftasonu aktivitesine gideceğim.
To the whitest song ever. Yes.
Olabilecek en beyaz şarkıya.
Yes, this is the whitest song I've ever heard.
Evet, bu benim duyduğum en beyaz şarkı.
Plus, they just voted me best profile and whitest teeth and flattest abs.
Artı, daha yeni en iyi görünüşe, en beyaz dişlere ve en düz kaslara sahip kişi seçildim.
She is the whitest woman I have ever seen.
Hayatımda gördüğüm en tuhaf kadın.
I have no problem seeing the whitest woman.
Bu konuda sorunum yok
They were the whitest people I'd ever met.
Onlar tanıdığım en beyaz insanlardı.
She has a coat like the whitest of snow, and eyes that sparkle like diamonds, and a heart as big as...
Kardan beyaz kürkü vardır, ve elmas gibi parlayan gözleri, ve kalbi...
His was the... softest and the whitest.
Yumuşacık ve bembeyazdı.
On the principle that he with the whitest coat hides the darkest heart, who do you think is the nicest, sweetest doctor here?
Prensipte beyaz önlüğüyle kötü kalbini saklayan biri. Buradaki en tatlı, en hoş doktor kim sizce?
So, Chip, what makes you think that I'm gonna let the whitest man that I have ever seen interview for our firm?
Şimdi, Chip,... hayatımda gördüğüm en beyaz tenli kişinin Şirketime iş görüşmesine katılmasına müsaade etmemi sana düşündüren ne?
It's not just about who gets to wear the whitest hat all the time.
Kimin iyi niyetli olduğuyla ilgili bir şey değil yani.
Yo, you are the whitest motherfucker I've seen in my life!
Ömrümde gördüğüm en beyaz piçsin oğlum sen!
Still the whitest bricks couldn't keep
En beyaz tuğla artık kalamaz.
No doubt, no doubt, no doubt.... the whitest-sounding black guy in a room.
Kesinlikle, kesinlikle, kesinlikle.... Tamam, ahbap... Tamamdır, çünkü hiçbir zaman odadaki en çok beyaz-gibi duran siyah adam olmak istemezsin.
Let's just say I want to be the whitest white you can legally make me.
Yasal olarak yapabileceğin en beyaz dişi yapmanı istiyorum.
But the fire hottest spot... is the whitest.
Ama yangının en yoğun olduğu yer... Beyaz olur.
That has got to be the whitest name I've heard in my life.
Hayatımda duyduğum en "beyaz'ca" bir isim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]