English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Whitey's

Whitey's translate Turkish

219 parallel translation
That's a lot of dough, Whitey.
Bu çok büyük para Whitey.
- Now, see here, Whitey, let's...
- Dinle Whitey, bak...
I suppose Whitey's just taking a nap in there.
Whitey de orada sadece uyku çekiyor.
No, it was Whitey's.
Whitey'nin tabancası.
Let's suppose, for the moment, that some third party saw Paul and Whitey fight.
Diyelim ki, üçüncü bir kişi Paul ve Whitey'yi kavga ederken gördü.
Our third party could have picked up the gun, slugged Whitey from behind which accounts for that bruise on the back of Whitey's head and taken the book from his pocket.
Üçüncü kişimiz tabancayı alıp Whitey'ye arkadan vurmuş olabilir ki bu kafasındaki çürüğü açıklar... -... ve cebinden defteri alır.
I'll say that Whitey came to and recognized him.
Whitey ayılıp onu tanımış olabilir.
Whitey was making the Porter dame pay off.
Whitey, Porter'dan para sızdırıyordu.
Well, now, that's a break, Whitey.
İşte olay bu Whitey.
It's plain to see you don't appreciate the secret of the race track, then, Whitey.
Öyle görülüyor ki yarış pistinin sırrını takdir etmiyorsun Whitey.
Say. Looks like it's blowing up a little rain, Whitey.
Görünüşe göre biraz yağmur yağacak Whitey.
There's a man by the name of Whitey Kincade that's in trouble with the law.
Bildiğim kadarıyla Whitey Kincade adlı bir haydut buralarda dolaşıyormuş.
Another badge for Whitey's collection.
Whitey'nin kolleksiyonuna bir yıldız daha girecek
I happen to have regard for the law, Whitey.
Ben yasaların dışına çıkamam, Whitey.
Here comes our man, he's bringing in Whitey Kincade.
Gördünüz mü adamımız Whitey Kincade'i yakalamış.
O'Mara's back and he's got Whitey Kincade with him!
O'Mara geri döndü, Whitey Kincade'i yakalamış.
Who's going to do it, Whitey?
Beni kim vurabilir, Whitey?
It's me, Whitey Kincade!
Benim, Whitey Kincade!
Whitey Kincade must be with him, there's his horse.
Whitey Kincade de yanında, bu onun atı.
Whitey, Sheriff Kenyon's outside.
Whitey, Sheriff Kenyon dışarıda.
Whitey's got him too scared.
Onu fazla korkuttuk galiba.
He's a strange man, this Whitey Harbin.
Bu Whitey Harbin acayip bir adam.
You're one of Whitey's men?
Sen Whitey'nin adamı mısın?
Always he's shoving pins into Whitey, laughing at him, driving him crazy.
O herzaman Whitey'e iğneli laflar söyler, ona güler ve deliye döndürür.
It's an interesting thought, but I'm afraid of you, Whitey.
İlginç bir düşünce, ama senden korktum, Whitey.
Whitey's making his hit!
Whitey yapmış olmalı.
Whitey, let's go.
Gidelim, Whitey.
Well, I'll give you my definitive answer to any inquiry along those lines... as soon as I see Whitey's hole card.
O konudaki sorularına kesin yanıtımı Whitney'in kapalı kartını görür görmez vereceğim.
- Whitey worked for a rich Yankee.
- Zengin bir Yanki'ye çalışıyormuş.
- Whitey's dead.
- Whitey öldü.
I want you'cause you got your other foot in whitey's trough!
Seni istiyorum, çünkü sen beyazlarla da iyi anlaşıyorsun.
If you believe that, what's all this about me having a foot in whitey's trough?
Buna inanıyorsan, beyazlar hikayesini uydurup beni niye tutmak istiyorsun?
- Would you bust a whitey?
- Bir beyazı tutuklar mısın?
That's the only way we communicate with whitey, man.
Βeyaz adamla iletişim kurmamιz için tek yοl bu dοstum.
That's why I condemn all black men, black women... that get out there and get whitey,'cause it ain't shit.
Βu yüzden gidip de bir beyaz bulan tüm zenci erkekleri... νe zenci kadιnlarι kιnιyοrum, çünkü beş para etmez bir şey.
Along comes Mr. Whitey, by the time he's finished with that net it looks like a kiddy's scissors class has cut it up for a paper doll.
Derken bay beyaz gelir, ağla işi bittiğinde ağ elişi dersinde kesilen kağıt bebeklere döner.
It's the only way to save my marriage, Whitey.
Evliliğimi kurtarmanın tek yolu bu Whitey.
It's Whitey, let him in.
Bu Whitey, geçsin.
Look, if I go see Whitey's shrink, will you let me stay on?
Süt Beyaz'ın doktoruna gidersem, kalmama izin verecek misin?
Look, Whitey, I'm sorry.
Özür dilerim sarışın.
Hey, whitey, this is my moment here.
- Önemli olan... - Hey sarışın, buradaki benim an'ım.
Now, look here, Whitey.
Bana bak Sarışın!
- Take a leap, Whitey.
- İkile Sarışın.
The leader of the dogs, Ricky - brought Ankie, Jake, Whitey, and Jiro - outside of the base to look for food.
Köpeklerin lideri Riki... Anko, Jakku, Jiro ve Shiro'yu yemek aramak için üssün dışına getirdi.
Whitey's gone!
Whitey kaçmış!
And when you meet Whitey and Lumpy in the joint there's really gonna be something wrong with the Beaver.
Ve ne zaman ki içerde Whitey and Lumpy'la buluştuğun zaman Beaver'ın gerçekten bir sorunu olacak.
- Oh, that's witty, whitey.
- Oh, esprimiy di, ırkçı beyaz.
- Whitey?
- Whitey orada mısın?
It's also a Winslow Homer rip-off, except you got whitey rowing'the boat there.
Ayrıca şuradaki beyaz kayık hariç. Winslow Hommer'dan çalıntı.
It's, uh, kind of a baldy, pinky, whitey thingy.
Bir tür dazlak, pembe, beyaz birşey.
Those are Whitey's cookies, Bud.
Onlar Whitey'nin kurabiyeleri Bud.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]