English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Word answers

Word answers translate Turkish

42 parallel translation
- So I can give one-word answers?
- Tek kelimelik cevaplar verebilir miyiz yani?
I keep throwing out topics... and he keeps giving me one-word answers... or grunts.
Devamlı konular açıyorum o da devamlı tek kelimelik cevaplar veriyor ya da homurdanıyor.
Two word answers only...
Sadece iki kelimelik cevaplar...
One-word answers...
Tek kelimelik cevaplar...
What's with all these one-word answers anyways?
Bu tek kelime cevaplar da neyin nesi?
but of course that would explain all the frowning and the one-word answers.
Tabii bu da neden kaşlarını çattığını ve tek kelimelik cevaplar verdiğini açıklıyor.
Nice, three one-word answers.
Ne güzel. Tek kelimelik üç cevap.
Honestly, people who grunt one-word answers aren't really my cup of tea.
DÜrüst olmak gerekirse, homurdana homurdana tek kelimelik cevaplar verenler ilgi alanıma girmiyor.
One-word answers.
Tek kelimelik cevaplar.
You only doin'one-word answers?
Tek bir kelime ile geçiştirecek misin?
You know, Shaw's going to have coached him to give one-word answers.
Shaw onu tek kelimelik cevaplar vermesi için hazırlayacak.
His tone was'blank with one-word answers. "
Ses tonu tek kelimelik bir cevapla "boşluk" tu.
His tone was curt with one-word answers. "
Ses tonu tek kelimelik cevaplarla kısaydı.
But not enough for more than one-word answers.
Ama bir kelimeden fazla cevap vermen için yeterli değildi..
Because otherwise, I just get one-word answers and I don't know what you're thinking.
Çünkü öteki türlü tek bir sözcüğümüz olur ve ne düşündüğünü bilemem.
You seem to prefer one-word answers. Yes.
- Tek kelimelik cevapları tercih ediyorsunuz.
I just have some simple questions for you with one word answers.
Tek kelimelik yanıtları olan bazı basit sorularım olacak.
OK. one word answers.
Tamam. Birkaç kelimelik cevaplar verin.
I don't know what you want, you've given me one word answers since I got here!
Ne istiyorsun bilmiyorum ama, buraya geldiğimde bana söz verdin cevaplayacağım diye!
Is this the way you obtain employment, by muttering two-word answers?
Yeni bir iş alırken hep böyle kestirme cevaplar mı verirsiniz?
'I mean, I tried to start conversations'but she'd, they'd just be one word answers,'like "Yes," or "Dunno."
'Yani muhabbet kurmaya çalıştım ama onun cevapları sadece "Evet" ya da "Bilmem" gibi tek kelimeydi.'
I keep texting her, but she just responds with these one-word answers.
Ona mesaj atıyorum ama tek kelimeyle cevap veriyor.
She even used leading questions that elicited one-word answers.
Hatta tek kelimelik cevapları olan yönlendirici sorular kullanmış.
Always these... two or three-word answers.
Her zaman iki ya da 3 kelimelik cevap veriyorsun.
Okay, we're up to three-word answers.
Pekala, üç kelimeli cevap.
He answers, but there's never a word about whether he's going into this.
Cevap veriyor ama, bu işe müdahil olacağı konusunda bir fikir beyan etmiyor.
- The word that answers my question, in all the armies of the world, is the word "obedience."
- Hangi kelime? - Sorduğum sorunun cevabı kelime, bütün dünyada ki ordularda yanıtı aynı olan, "İtaat" kelimesidir.
You will remember my answers exactly, word for word.
Cevaplarımı kelimesi kelimesine hatırlayacaksın.
Soldiers, you will press those triggers if this criminal answers with any word other than guilty.
Askerler, eğer bu suçlu... "suçlu" dışında bir yanıt verdiği anda tetiklere basacaksınız.
My office is charging Clay Shaw with outright perjury on 15 answers he's given today, not one word being true.
Her gece böyle uykusuz mu kalacaksın? Ne için? Warren Raporunun 26 cildini de okuyan tek adam olmak için mi?
We know you like to give these one-word, sarcastic answers.
Böyle tek kelimelik, iğneleyici cevaplar vermeye bayılırsınız.
I took a "delete boring answers" pass on my interview with Professor Whittington and ended up with a tidy 16-word piece.
Profesör Whitting röportajımdan sıkıcı cevapları çıkarttım. Elimde 16 kelimelik bir yazı kaldı.
I don't have those answers, but I do know this. Never take the word of a liar...
Bunların cevapları ben de değil fakat şunu biliyorum asla bir yalancının sözüne inanma.
One-word answers?
Tek kelimelik cevaplar?
One-word answers. Ashley is your muse.
Ashley senin ilhan perin.
No. How could he get answers when every word in here is a lie?
Buradaki her kelime yalanken cevaplara nasıl ulaşabilir?
I have always been true to my word, and I will find the answers we are looking for, or I will die in the quest!
Her zaman doğruyu söyledim. Aradığımız cevabı bulacağım ya da onu ararken öleceğim!
When word of the O'Bannon gets out, people will demand answers.
O'Bannon'a olan bitenler yayıldığında, insanlar soru sormaya başlayacaklar.
My client's answers should be considered hypothetical until you keep your word.
Müvekkilimin cevapları, varsayım / kuramsal olarak kabul edilmelidir, siz sözünüzü tutana kadar.
Spread the word - - I've got answers to the math final.
Matematik finali cevapları elimde, herkese haber ver.
Your one-word, perfunctory answers are not going to cut it.
Tek kelimelilk yarım yamalak cevaplarınız bir işe yaramayacak.
Not a word of this to anyone. Not until we have some answers.
Bir şeyler öğrenene dek kimseye bir şey deme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]