English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You think too much

You think too much translate Turkish

1,044 parallel translation
Oh, friends, you think too much about the future. But you seem so different.
Dostlarım, geleceği çok fazla düşünüyorsunuz.
- Madeleine, you think too much.
- Madeleine, çok fazla düşünüyorsun.
You think too much.
Çok şey düşünmüşsün.
You think too much.
Fazla düşünüyorsun.
You think too much.
Çok fazla düşünüyorsun.
You think too much!
Çok düşünüyorsun!
You think too much of me, kid.
Beni gözünde fazla büyütüyorsun.
You think too much, just do it.
Çok düşünüyorsun, sadece yap.
And don't think too much about you know what, Casanova.
Ve kafanı fazla meşkul etme, şey konusunda... Casanova.
My dearest Tom, I'm really much too tired to write, but I think of you so very often that I'm always afraid there may be things I will forget to mention.
"Sevgili Tom..." "yazmaktan gerçekten çok yoruldum..." "fakat senin için sürekli düşünüyorum ki..."
You think it would be too much of an infraction of the rules if you were to call me Judge or Dan or something?
Sence tüm bu resmiyeti biraz aşıp..... bana hakim, Dan veya başka birşey desen iyi olmaz mı?
Like you, Bud, I don't think too much about happiness either.
Senin gibi mutluluğu ben de çok sık düşünmüyorum. Ne demezsin!
Well, jiggs, don't you think that all of this is just... just a little bit too much the way it should be?
Jiggs, hiç bütün bunların fazlasıyla olması gerektiği gibi olduğunu düşünmüyor musun?
I don't think you're gonna- - you're gonna say too much about this, are ya?
bu konuda pek bir şey söylemeyeceksin, değil mi?
You talk too much, think too much.
Çok konuşuyor, çok düşünüyorsun.
I think you ask too much of her, and yourself.
Bence ondan çok şey istiyorsunuz, kendinizden de.
When you really miss it, if you think about it too much you could have a little wine with your meal.
Eğer içki içmeyi çok özlediysen..... yemeklerde içebilirsin.
I don't think you have to worry too much about that.
Bunun için endişelenmene gerek yok.
- You know, the majority of women... they have half a glass too much and let down the barriers a little... then they wake up in the morning riddled with guilt... and think they can reclaim their virtue by saying, "I don't remember."
Kadınlar yarım kadeh fazla içip rahatlarlar, uyanınca da suçlu hissedip, "hatırlamıyorum" der ve kirlenen iffetlerini aklamaya çalışırlar.
You think the baby's had too much sun?
Baksana, çocuk çok ağlıyor. Başına güneş geçmesin.
You think about it too much.
Bunu çok fazla düşünüyorsun.
But I think you ask too much of it.
Ama sanırım daha fazlasını istiyorsun.
Sanford, I think you have too much imagination.
Sanford sanırım çok fazla hayalperestsiniz.
To start with it seems awful because you think about the person too much.
İlk seferinde çok kötü görünür çünkü o insanı gereğinden fazla düşünürsün.
I don't think that you know too much about Batopilas.
Batopilas'ı pek bildiğini sanmıyorum.
Do you think we put too much in?
Ne dersin, çok mu koyduk?
It's just that Brutus is a sweet, clumsy ox, and I don't think you should expect too much from him, that's all.
O sadece Brutus tatlı, sakar öküz, ve ondan daha fazlasını beklememen gerektiğini düşünüyorum, hepsi bu.
If you think he's too much for you, take four or five strong men with you.
Tek başına halledemeyeceğini düşünürsen, yanına dört veya beş adam daha alabilirsin.
Anyway, I'm much too voluptuous for that. Don't you think?
Zaten bunun için biraz fazla şehvetli bir tipim, ne dersiniz?
Hope it's not too much to ask think you can find something I could use for bandages?
Umarım sormamda bir sakınca yoktur ama sargı bezi olarak kullanabileceğim bir şeyler bulabilirsiniz sanırım?
You too think too much?
Ya sen? Kendini kadın mı sanıyorsun?
Seriously, Howard, you don't think I drink too much, do you?
Bence çok içmiyorsun.
I don't think you drink too much.
Ben ve lanet olası hırsım. Tek düşündüğüm bu.
Don't you think you are demanding too much?
Çok şey istemiş olmuyor musun sence?
Think he's too much horse for you, Shorty?
daha küçük boylu atları düşünmeye ne dersin?
I think people wear clothes much too often, don't you?
Bence insanlar fazla sık elbise giyiyorlar, sence de öyle değil mi?
I think you dug too much.
Sanırım fazla kazdın.
You can never think too much.
Sen hiç bir zaman çok düşünemezsin ki.
Now you think I'm worrying too much about her.
Şimdi fazla endişelendiğimi düşünüyorsun.
I think you are much too modest.
Sanırım çok mütevazisiniz
If it wouldn't be too much trouble... don't want to put anybody out... do you think I could spend the night here?
Eğer rahatsızlık vermezse, birini dılarıda bırakmak istemiyorsanız, acaba geceyi burada geçirebilir miyim?
- You think I go out too much with him.
- Onunla çok dolaştığımı düşünüyorsun.
- You don't think it's too much?
- Çok fazla değil mi sence?
I think, Sir Charles, that you've had too much to drink.
Sanırım Sir Charles, içkiyi biraz fazla kaçırmışsınız.
I'd like to say that I think there's a want of intelligence... in bringing too much notice to ourselves, kiddo, you know?
Söylemek istediğim, üstümüze fazla dikkat çekmek... akıllıca bir davranış değil, anlıyor musun?
Don't you think you're simplifying too much?
Meseleyi çok basite almıyor musun?
You're always complaining that you have too much to think about.
Durmadan düşünecek çok şey olduğundan yakınıyorsun.
You think the high heels are too much? Are you guys nuts? - Well, Scooter says that... that... that...
Pekâlâ, işte o yine geliyor dostlar o zaman bekleyin, sıkı durun, dayanın ve kemerlerinizi bağlayın.
Well, anyway, don't you think it's dangerous to rely too much on the robots?
Robotlara bu derece güvenmeniz biraz tehlikeli değil mi sizce de?
I don't think you like them too much either.
Onları senin de pek sevdiğini sanmıyorum.
I think you know — You know too much about me.
Bence, benim hakkımda... ... çok şey biliyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]