Ясно translate English

38,847 parallel translation
Ясно?
All right?
Ясно.
Okay?
Ясно.
I get it.
Да, ясно.
Yep, copy that.
Ясно.
Okay.
Ясно.
All right.
Ясно?
Okay?
Ясно.
Yeah.
Ясно.
All right!
Ясно?
Clear?
Ясно.
Right.
У меня есть навык, ясно?
I have a skill set, too, all right?
Я ты успеешь как раз во время, ясно?
And you'll be there with bells on it, all right?
Нет, Харви ясно дал понять, что нет никаких нас.
No, Harvey made it clear that there is no us.
Это моя работа. Мне жаль сына вашей клиентки, но судья ясно сказал. Я ничего не могу поделать.
Now, I am sorry about your client's son, but the court was very clear, and there's nothing more that I can do.
Но здесь всё ясно.
But the law's clear on this. It's a layup.
Да, Ваша Честь, я чувствую, что могу лучше... помогать людям что можно рассказывать истории травмированных судеб и через практикование семейного права ясно вы улыбаетесь ну, как судья... тебе это на учёбе расскажут..
Yes, Your Honor, I feel like I can better... help the people I've been telling stories about... traumatized kids... through the practice of family law.
Тот, у кого мы останавливаемся, Дэнис. Если он узнает, что мы остановились в мотеле, он никогда меня не простит, ясно?
The guy who we're staying with, Denis, if he finds out we're staying at a motel, he'll never forgive me, all right?
Слушай, меня влечет к тебе, ясно?
Look, I'm attracted to you, all right?
- Ясно. Где ваш ребенок?
- All right, where's your child?
Сэр, снаружи ещё не закончили, но уже ясно, что водитель так и не остановился.
Sir, not done yet outside, But the driver never stopped.
Было совершенно ясно, что произошедшее — вину другого мальчика вот, я нашёл, лейтенант.
Nothing. It was clearly the other boy's mistake. Hey, here we go, lieutenant.
Ясно? - Да.
Okay.
- Слушай, мне нужно подумать, ясно, Таша?
Look, I needed time to think. All right, Tasha?
Никто не экономит на Ганте, ясно?
No one's made of money, Gunth, alright?
Нам нужен Харелик, или сделки не будет, ясно?
We want Harelik, or there's no deal here, alright?
Просто я помню, что просил их прислать мне его запись прослушивания, потому что она мне нужна была для его портфолио, ясно?
'Cause I remember, I told'em to send me his audition tape'cause I wanted it for, like, his actor reel, right?
Я не должен был этого говорить, ясно?
I wasn't supposed to say, alright?
Вся эта ситуация помещает меня меж двух огней, ясно?
This whole thing, it's put me between a rock and hard place, alright?
Я пришёл сюда не чтобы отговорить тебя от чего-то, ясно?
I've not come here to talk you out of anything, alright?
Я точно не преследовал Квин, ясно?
I definitely wasn't stalking Quinn, all right?
Надеюсь, я ясно выразился.
I hope I'm making myself clear.
И он все равно не закончил. - Ясно.
Six, and he's still 20 credits short.
- Ясно.
- Got it.
Тяжело вспоминать события той ночи в подробностях, но три вещи выделяются ясно - огонь, паление... и агент Джонстон, которая спасала меня.
It's hard to remember details from that night, but three things stand out clearly... fire, falling... and Agent Johnson saving my life.
Ясно почему ты так хотел найти Берроуза.
Explains why you were so eager to find Burrows.
- Ясно.
- Get this.
- Ясно.
- Okay.
У меня проблемы с тем, чтобы ясно мыслить и анализировать ситуацию.
I'm... I'm... I'm having trouble thinking clearly,
- Ясно?
- Am I clear?
- Ты ясно дала это понять.
- You've made that clear.
- Ясно и четко.
- Loud and clear. - Good.
- Ясно.
Okay.
- Ясно.
Right.
- Ясно.
OK.
Он не умер, ясно?
He ain't dead, right.
- Ясно.
- Right.
- А, ясно. Вы...
- Oh, right.
Она ясно дала это понять.
She made that clear.
Всем ясно?
All right?
Я выразился предельно ясно.
I couldn't have been clearer.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com