English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ А ] / Американцам

Американцам translate English

317 parallel translation
"Америка - американцам"
America for Americans!
Объясните это американцам.
Explain that to the Americans. Are those your orders?
Почему бы вам не отправиться к американцам, которые хотят вас видеть?
Why don't you go where Americans want to talk to you?
- Возьми и проследи за ней, передадим её американцам.
take her and watch over her, we will give her to the Americans.
Возможно, американцам нужно мыться чаще, чем другим народам.
Perhaps Americans find bathing more necessary than other nationalities.
- То что вы сказали, звучит разумно, но и американцам...
I grant you an American wouldn't understand.
- Продавал американцам.
- He sells them to Americans.
За эти несколько дней ко мне вернулись те чувства, которые я испытывала к американцам, когда гостила в вашей стране.
- How? They gave me back the feeling I had of the Americans. The feeling I used to have when I was in your country.
Знаете, я отказала американцам, одному чешскому художнику, гениальному, но невоспитанному, и страшно богатым бразильцам.
Do you know I turned down half a dozen Americans, a fabulous but boorish Czech painter, and filthy rich Brazilians?
Мы все ошибались. Американцам пришёлся по душе Бренниген.
Sure, America has taken the Brannigans to its heart.
Так как вы мне симпатичны, не настаивайте. Идите к своим американцам, и скажите им, что я ничего не продаю.
- Yes, you seem like a nice guy, but tell your Americans I'm not selling.
Объясни американцам, что это дело нескольких часов.
Tell the Americans the deal is on.
Высокопоставленный русский чиновник сбежал к американцам
A high Russian intelligence official has defected to the Americans.
- Американцам не все равно
The Americans do.
Американцам подсунули двойного агента
This man who has been planted on the Americans is obviously a double agent.
Он сообщит это американцам
By now, he's checking with the Americans.
Но великая немецкая армия... нанесла неожиданный удар спесивым американцам.
But the great German Army struck an unexpected blow at the arrogant Americans.
Хэмилтон был командирован к американцам в Новый Орлеан.
Hamilton was on loan to the Americans in New Orleans.
Все 20 лет американцам указывали когда есть, когда спать, когда любить и когда ненавидеть.
For 20 years. Americans have been told when to eat and when to sleep. When to love and when to hate.
Из-за твоей проклятой политики, из-за ненависти к американцам, с которой носится твоя партия, в аптеках нет нужного лекарства.
Great communists you are, you and my husband. The Americans send no penicillin, and you do nothing! Go to your Party and tell them that I scoured every pharmacy.
А это и есть то, чего вам никогда не понять. Вам американцам.
And this is something that you never understood, you American.
Выжившие собратья... Всю жизнь я ждал, чтобы сказать это русским и американцам : Хватит поучать всех вокруг.
All my life I have waited to tell the representatives of the Soviet Union and the United States, how tired I am of listening to them lecture the rest of the world what is best for all of us!
Я доверяю американцам, но...
I trust the Americans, but...
Поехала погостить к знакомым американцам, которые снимают виллу на Бренте.
She's gone to visit some Americans at a villa on the Brenta canal.
Когда французы вышли из дела, она переметнулась к американцам
When the French pulled out, she moved on to Americans.
Вам бы только болтать, американцам.
You always talk, you Americans.
Как вы собираетесь убедить своих позволить американцам принять участие в полёте?
How could you convince your people to allow Americans to go on the flight?
- У нас еще время, избежать катастрофы, если мы будем действовать решительно и покажем русским и американцам что мы не собираемся иметь дел с милитаристами.
- There is still time to avert disaster if we act resolutely and show both the Russians and the Americans that we will have no truck with their warmongering.
Надо сдаться американцам, а не русским.
You must surrender to the Americans not the Russians
Нам надо демонстрировать хорошее отношение к американцам на случай начала войны.
Apparently, we all have to be very nice to the Americans these days. Ready for when the war starts.
Нам, американцам, разрешается иметь всего одну.
We Americans are only allowed one at a time.
Американцам очень тяжело смотреть правде в лицо! Так что они придумали что-то вроде "Смягчающего языка"...! ... чтобы оградиться от неё!
Americans have trouble facing the truth, so they invent the kind of a soft language to protect themselves from it.
Мы поедим к Американцам.
We're going over to the Americans.
Зачем это было делать. Нельзя было просто уйти на лодке к американцам.
You had to do it, you couldn't just turn the submarine over to the Americans.
Надо дать американцам пространство.
We must give this American a wide berth.
Американцам еще предстоит увидеть пленку Запрудера. Почему?
The American public has yet to see the Zapruder film.
Американцам еще предстоит увидеть настоящие рентгеновские и фото снимки вскрытия.
Why? The American public has yet to see the real X-rays and autopsy photographs.
- Американцам не нужны большие.
- Americans don't want big cars.
- Американцам нужна дальность.
- Americans want good mileage.
Это дань коренным американцам тихоокеанского северо-запада.
I wore it to salute the noble Native Americans of the Pacific Northwest. Yaahh!
Американцам нравится образ толстяка.
Americans have grown up with the image of the jolly fat man- -
Американцам не нужны ни кино, ни газеты.
American doesn't need cinema nor papers.
И это то, что американцам трудно принять... потому что это противоречит их основным установкам.
It's this which people in America find rather hard to take... because it conflicts with their basic feelings.
Теперь я несу слово Божие язычникам американцам "
I go to spread the Word among the heathen Americans...
Надрали задницу американцам.
Because they're kicking the Americans'ass.
ак только это произошло, президент Ќиксон аннулировал подписанный – узвельтом Ђ " акон о золотом резервеї 1934 года, что позволило американцам снова иметь золото в собственности.
Once the gold was gone from Fort Knox, president Nixon closed the gold window by repealing Roosevelt's gold reserve act of 1934, finally making it legal once again for Americans to buy gold.
Пришло время американцам увидеть это.
It's time the American people began to look at that.
- Это прикрытие На самом деле так руководители ООН навязывают американцам какая температура должна у нас тут быть
That's code for UN commissars telling Americans... what temperature it's gonna be in our outdoors.
Он рад американцам.
He's happy to welcome America.
Так это ты показываешь дорогу американцам.
So, you're the one who's leading the Americans?
мексиканцы отомстили американцам американцы отомстили вичита.
mexicans fought americans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]