Без нее translate English
1,985 parallel translation
Без нее нам не доказать мотив.
Without her, we can't prove motive.
Без нее мы не могли доказать шантаж.
Without her, we couldn't make the blackmail stick.
У тебя есть шанс изменить свою жизнь, с матерью или без нее.
You got a chance to change your life in there, with or without your mum.
Морган сможет расколоть Дойла и без нее.
Why? Morgan may be able to break Doyle without her.
Это... Это... Потому что иногда, когда я представляю какова была бы моя жизнь без нее...
This-this is - because sometimes when I, um, imagine what my life would've been like without her...
- Я не уйду без нее.
- I'm not leaving without her. - ( EARPIECE BEEPS )
Можно и без нее.
I can always unframe.
Я не сделала бы этого шага без нее.
I wouldn't have come forward without her.
Пошли без нее.
Let's go without her.
Подумай о том, какой бы была твоя жизнь без нее.
Think about what your life would be like without her.
А тот контракт, что вы заключили в Японии ничего не значил без нее.
And that contract that you signed with the Japanese was worthless without Tina.
Она умрет без нее идеально логично умственно отсталые могут быть логичны так же как здравомыслящие люди могут быть нелогичны эта тема с почкой-единственное твоё доказательство того что он болен
She'll die without it. Perfectly logical. People with mental deficiency can be logical.
Мир стал... гораздо лучше без нее.
This planet... is so much better without her on it.
Без нее У нас ничего не будет на Делано и мы не найдем Тришу Джойнер.
Without her, we've got nothing on Delano and no way to find Trisha Joyner.
Применение моек - стандартная для Нью-Йорка практика, и без нее
Power washing is a New York institution and without it the
Без нее оно ничего не стоит.
Without her they're worth nothing to me.
Я не могу уйти без нее!
I can't leave without it!
Не можешь без нее? он не сможет ничего сделать
Why? You can't be without her? That's right, if Director Cha doesn't have someone as useless as me by his side, he can't get anything done.
Что? Не можешь без нее?
You can't be without No Eun Seol?
Что сил нам дала продолжать без нее. "
Is that she gave us the strength to carry on.
Ага. Лео собирается идти без неё.
Leo's not going with Betty.
Она прочитала книгу и без ума от неё.
She read the book and loved it.
Не знаю, как мы теперь будем без неё обходиться.
I don't know how we're going to get on without her.
Он без неё потеряется.
He's gonna be lost without her.
Да, и без него у нее бы осталось большей родителей, чем у нас с тобой.
Yeah, and when I kill him, she'll have one more parent than we do.
Должно, без неё очень плохо.
It must be hard to be here without her.
Если захочешь приехать без неё, всё нормально.
If you wanted to come without Lemon, that'd be fine, too.
С силой или без неё.
Power or no power.
- Без неё я чувствую себя здесь голой.
I feel naked in here without her.
Я потеряла сестру в этом году, и это будет мое первое Рождество без неё.
I lost my sister this past year, and this will be my first Christmas without her.
Глянь какие у нее офигенные перчатки без пальцев.
No. Check out those totally bitchin'fingerless gloves.
Без неё я как без рук.
And I couldn't do it without her.
Без неё, или его, как выяснилось, я бы никогда не совершил прорыв.
Without her, or, him, as it turned out, I'd never have made the leap.
У нее и без тебя все прекрасно.
She is doing just fine without you.
Потому что он политик, и они не в состоянии справиться с управлением государственной казной без того чтобы оставить что-нибудь из нее для себя.
Because he's a politician, and they're unable to handle the public purse without emptying some into their own.
Мэри - умная, очень привлекательная, и я от нее без ума.
Mary is smart, very attractive, and I am quite smitten.
Вам будет безопаснее без неё.
You'll be safer without it.
Он подтвердил, что действовал без неё.
He confirmed, he went ahead without her.
Ну, я не смогла бы справиться без неё.
Uh, well, I couldn't have done it without her.
Я жить без неё не могу.
I can't live without her.
Без обид, но сколько вы у неё преподаете?
No offense, you've been her teacher what, a week?
Да, здесь она в шляпе, мне больше нравится, когда она без неё.
Well, now, that's one with the cap on, but I like the one without better.
Что я без неё буду делать?
What am I going to do if I can't have her?
Она обиделась, потому что вы, девчонки, ходили выбирать свадебное платье без неё.
Her feelings got hurt because you guys went dress shopping without her.
Вот мы и решили разок поискать свадебные платья без неё.
We thought it would be easier to look at dresses one time without her.
Не возвращайся без неё.
Don't come back without her.
Где бы она ни была, без ингалятора у нее есть вероятность умереть.
Wherever she is, if she doesn't have her inhaler, there's a real chance she could die.
Как она тут без неё жить будет?
How can she make it out here by herself?
Всё в порядке, Су Мён. Они могут и без неё выступить.
Forget about Gyu Won.
Только мне показалось, что я прекрасно без неё обойдусь.
Just when I was doing so good without her.
Без неё настоящая была бы настолько мерзка
Without that the real one would be so disgusting!
без неё 29
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
нееет 304
неет 185
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43
без названия 18
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
нееет 304
неет 185
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43
без названия 18
без него 116
без насилия 17
без ничего 39
без нас 41
без номеров 19
без нервов 19
без них 48
без налогов 21
без напряга 20
без насилия 17
без ничего 39
без нас 41
без номеров 19
без нервов 19
без них 48
без налогов 21
без напряга 20