English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / В коридоре

В коридоре translate English

1,524 parallel translation
Наткнуться в коридоре на кого-нибудь - это случайность, но не закончив среди фоток в ежегоднике. Это получилось случайно.
It was just an accident.
Горит в коридоре.
It's out in the hall.
Если горячая, значит пожар в коридоре.
If it's hot there could be a fire in the hallway!
Я о том, что я стоял там в коридоре с желудком полным печений.
I mean, I was just standing there in the hall with a stomachful of cookies.
Я сидел с ним, боясь, что если скажу хоть что-то неправильно... всего лишь одно неправильное слово... а его дочь там, в коридоре за дверью, ждет.
I was sitting with him, worrying that if I just said the wrong thing... just one wrong thing... and his daughter is outside in the corridor, waiting.
Не было неловких приветствий в коридоре.
There were no awkward "hellos" in the halls.
Фотографии в рамках, у него в коридоре.
Framed photographs in his hallway.
Ты встретила любовь всей своей жизни в коридоре общаги, когда тебе было 18.
You met the love of your life in a dorm hallway when you were 18.
Ваша жена и сын в коридоре, и они тоже говорят "нет".
Your wife and son are down the hallway, and they say no, too.
Если увидишь смерть, притаившуюся в коридоре, скажи ему лучше сюда не приходить, потому что я его не боюсь.
If you see death lurking in the hall, You tell him he better not come around here, 'Cause I am not afraid of him.
может вы подождете в коридоре?
Why don't you all wait outside?
Случайно встретились в коридоре.
We ran into each other in the lobby.
В коридоре уже разливают.
There's a kegger down the hall.
А почему мы в коридоре?
And why are we in the hallway?
Прикинулись, что они за установку джакузи в коридоре?
Monsieur Bronstein. By pretending it was for installing a Jacuzzi in the hallway?
Меня волнует единственная вещь - никто не захочет стать первым, кто выйдет. - Я знаю, но они услышат нас в коридоре.
The only thing I'm worried about is that no one will want to be the first person to walk out.
И я видел его девушку здесь в коридоре.
And I sawhis girl down here, in the corridor.
Он был рядом с телом, когда услышал копов в коридоре.
He was with the body when he heard the uniforms down the hall.
У нас есть запись Нины в коридоре сразу после того, как она сдала нам Джона.
We got tape of nina in the lobby leaving after she turned him in.
А тебе случайно не напомнить, что в коридоре прямо сейчас стоит Ариель.
And don't think I didn't remind Ariel of that out in the hallway just now.
Ариэль делает уроки в коридоре, а двух других детей пичкают тофу и реалити-ТВ.
We got to do something.Ariel's camped out in the hall, and our other children are being force-fed tofu and reality TV.
В магазине - в парне, который упаковывает мои покупки, в тренажерном зале - в каждом парне в коридоре.
At the store, on the boy who packs my groceries, at the gym, every guy in the corridor.
Крик в коридоре.
Screaming across the hall.
Мадам, подождите, пожалуйста, в коридоре.
Madam, would you wait outside for seconds?
В коридоре есть кофе
- Coffee down the hall.
Не могли бы вы подождать снаружи в коридоре? но тогда сколько она весит. вы же даже не толстая ".
"Would you mind going out in the corridor?" Now, in retrospect, this was obviously cos she was gonna take the scarf off and it wouldn't be appropriate for me to see her hair, but at the time, I'm ashamed to say I didn't make the connection and I just thought she didn't want me to see how much weight she'd put on.
что так должно быть везде. а в коридоре уже стоял отосланный мусульманкой старый поляк.
Cos there's two or three, which is enough to make them think there might be loads. So I went out in the corridor, and out in the corridor, the old Polish man had already been sent out by the young Muslim woman.
Давай поговорим в коридоре.
Let's, um, let's talk out in the hall.
Нет, я был только в коридоре, О!
No, i only do the hallways, so i - - [alarm stops] ow!
Кто оставил тебя одного в коридоре?
Who left you alone in the hallway?
Она в коридоре.
It is in the hallway.
Я хотел поцеловать тебя еще в коридоре...
I wanted to kiss in the hallway...
Она нашла его одного в коридоре
She was found alone in the hallway.
Я была в коридоре, и нечайно подслушала.
I was in the hallway eavesdropping.
Твой друг остановил меня сегодня в школе, в коридоре.
Friend of yours stopped me in the hallway at school today.
Я просто хотел сказать, что я пытался разнять вас сегодня в коридоре.
I just want to say that I didn't handle things well in the hallway today.
- В коридоре?
In the hallway?
Я не должен был, но я разговаривал с ней пару раз в коридоре
But i spoke with her a couple of times in the hallway,
Но в ночь убийства жертвы она помнит, что видела ее спорящей с мужчиной в коридоре.
But the night of the vic's murder, she remembers seeing her Arguing with a man in the hallway.
Оставил в коридоре. Пошел за анализами. И не смог вернуться.
Parked her in a hallway, went to get her labs, couldn't find the hallway.
Я не хочу говорить об этом в коридоре и прямо сейчас...
I don't want to talk about this right now, in the hallway...
Ты знаешь эту молодую даму в коридоре?
Do you know the woman standing in the hallway?
Давай в коридоре поговорим.
Let's take this outside.
Знаешь, с того момента, как я ушел из спальни Тэмми, до того, как я оказался в больничном коридоре, все как бы...
You know, from the time I left Tammy's bedroom until I got to the hospital corridor, it's all just, like...
Капрал Камара в западном коридоре.
Corporal Camara at the west corridor.
- Ждите меня в коридоре.
- Go wait outside.
Он говорил о цвете гетр человека, о том, что тот держал пакет, обмотанный лощеной клеенкой, он запомнил коричневые детские перчатки - все это в 2 : 00 ночи, в темном коридоре?
He talked about the colour of the man's spats, the fact that he was carrying a parcel covered in American cloth, he remembered brown kid gloves - all at 2 : 00am, by an unlit passageway? Please.
В коридоре.
- The person is in the corridor.
Она только в том коридоре.
It's restricted to that corridor.
Ну, никакие твои подруги не останавливали меня сегодня в школьном коридоре, но я знаю, что у тебя они тоже есть.
Well, no friends of yours stopped me in the hallway at school today, and yet I know you have friends, too.
Вы можете кричать и вопить сколько угодно в этом коридоре,
You can scream and yell as much as you want in this hallway

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]