English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / В коробке

В коробке translate English

1,590 parallel translation
Ты имеешь ввиду Дейва или то, что в коробке?
Do you mean Dave or the box, barbrapapa?
Если в коробке Было что-то металлическое То остались микроэлементы.
Any metallic objects that were left in those boxes will have left trace elements behind.
И мне нужна душа в коробке.
And I need a soul for the box.
Мне доставили лампы в коробке.
I got some lamps delivered in a box.
Он держал его в коробке на каминной полке.
He kept it on the mantelpiece.
В коробке есть дополнительные страусовые перья....
There are extra ostrich feathers in the box....
- Ты уверен, что ты полностью в коробке?
- Are you sure you're all the way in?
Этого лобстера я убила за полчаса до этого и поставила в коробке в холодильник.
That was the lobster I killed 30 minutes earlier and put in a styrofoam box and placed in the cooler.
Чтобы сохранить, они внизу в коробке.
- To save them. - To save them. They are in a box downstairs.
На ранчо мы ведем довольно закрытую жизнь, как будто в коробке.
No, we`re pretty isolated out there on the ranch, sort of like being sealed up in a little box.
Вот она удивится, заглянув в коробке.
Wait till she looks in the box.
Я оставила ключи в коробке у окна, рядом с тентом.
So I left the keys under the big window box, next to the parasols.
Что в коробке?
What's in the box?
И... и почему она в коробке из под тампонов?
And... and why's it in a... Tampon box?
Получше чем в коробке под мостом, верно?
It beats a cardboard box underneath an underpass, right?
Что в коробке, Шрёдингер?
What's in the box, Schrodinger?
Пусть единственный раз, только в коробке пачек 12...
If that was one time, there's like 12 in a box...
Что в коробке?
Well, what's inside the box?
Я думаю это было в коробке со всеми записями.
I think it was in the box with all the tapes.
Я нашел это в коробке с вещами, которую мне оставил твой папа.
- No. Your mother, Miranda.
Хорошо, замени свой файл тем, что в коробке... 378-Бейкер.
All right, swap out your file for the one in box... 378-Baker.
Эй, разве Ник и Сара не нашли какую-то танцевальную одежду в коробке в благотворительном магазине?
Hey, didn't Nick and Sara find some dancer's clothes in a box at the thrift store? Sure did.
Уэйн, что в коробке?
What's in the box, Wayne?
Я смогла получить ипотеку. И всё, что осталось в коробке - это наш спасательный круг.
I was able to get our mortgage current, and what's left in this box is our cushion.
Я думала, что в коробке с углеводами, которую не трогали лет 10, будет намного безопаснее, чем в моей старой косметичке.
I figured in a box of carbs that's been sitting up there untouched for 10 years was a safer bet than my old makeup bag. My mistake.
Почему Дурное Семя спрятала медаль в коробке на письменном столе?
Why did the bad seed hide the medal in the box on top of her desk?
Но она не узнает, что в коробке также содержится небольшое количество аммиака и соляной кислоты.
Unbeknownst to her, the box also contains a finite amount of ammonia and hydrochloric acid.
Так что я хочу чтобы ты... да, ты... достал мне первый сезон "Братьев и Сестер" в коробке.
So I will need you... yes, you... to get me a boxed set of the first season of "Brothers Sisters."
Но в коробке для обедов было примерно сорок баксов.
Yeah. But that lunch-box had like 40 bucks in it.
А что было в коробке?
What was in the red box?
Вся моя жизнь в коробке.
My life in a box.
Ночь в коробке, на открытом воздухе.
This is a box of night outdoors.
Это было в коробке со старыми тетрадками И я копался в них прошлой ночью Когда разбирался в старых песнях
It was in a box of old notebooks, and I came across it last night when I was going over old songs.
Хорошо, эти симпатичные острые шпильки никак не совпадают с нашими отпечатками, и не похоже, что она поранилась, но здесь кровь на коробке с ватными шариками, и в этом средстве из набора вероятно 80 % спирта, так что я думаю,
Okay, there's no way those cute, pointy heels are a match to our footprints, and she doesn't look like she's hurt in any way, but there is blood on this cotton ball dispenser, and in this kit, the astringent is probably 80 % alcohol, so I'm thinking that our killer went directly to this makeup counter for a reason.
В большой деревянной коробке.
In a large wooden box.
Так в этой коробке барфи?
Oh, so there's barfi in that box?
Не знаю, сколько человек вовлечено в процесс упаковки ламп и доставки их мне. Но кто-то написал на коробке : "Голова, как ебаный апельсин?".
I don't know how many people involved in packing lamps and getting them to me, but somebody wrote on the box, "head like a [bleep] orange."
Я держу их в обувной коробке.
I keep it in a shoe-box.
В жёлтой коробке.
Yellow drawstring.
Душа Сэма застряла в этой коробке.
Sam's soul is stuck in that box.
Первая леди всего мира, победительница в борьбе за правва женщин, и картинка на моей школьной коробке для завтраков.
First lady to the world, champion of the rights of women, and the lid on my high school lunch box.
В коробке находится отмычка.
The lockbox contains the crowbar.
Все, что было в этой коробке было уликой против моего отца.
All that was in that box was evidence against my father.
Может быть, он в этой коробке.
And maybe it's in this box.
Будем надеяться, что она в школе, или в гостях у друзей, а не в какой-нибудь коробке, как её старик.
Well, let's hope she's at school or at her friend's house, and not in some box like her old man.
Джон : У неё в этой коробке наверное пол отделения.
She's probably got half the division in there.
Так вот, все, что тебе понадобится, находится в этой коробке.
So, everything you need to get it going is right here.
Каждая вещь в этой коробке - товар для женщин.
Every item in the box is a female product.
Смотри! На коробке написано, что в ней 350 шурупов Филлипс, производство Аргентина.
Look, the box says it contains 350 screws.
Оно вон в той коробке кубинских сигар.
It's in that box of Cubans.
Это было в подарочной коробке к купленному мной оружию. Никогда не знаешь заранее, что там будет.
I got a surprise bag of weapons I bought, and you never know what you're gonna get with one of those.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]