English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / В корее

В корее translate English

533 parallel translation
Вооруженные силы США в Корее начнут мобилизовать солдат на полуострове.
= The USFK will begin increasing American garrison on the surroundings of the Korean Peninsula. ( USFK
У неё есть приятель в Корее.
She's got a boyfriend in Korea.
Здесь процентов на 80 лучше, чем в Корее, да?
80 % better than Korea, I'll bet.
Куда бы мы в Корее ни сунулись, этот тип обязательно родился в паре миль.
Every place we've been in Korea, this joker was born two miles from it.
Война в Корее подошла к концу.
The war in Korea was over.
Мне представляется очевидным, что майор Марко испытывает запоздалую реакцию на те полтора года, что он провел в Корее, ежедневно подвергаясь опасности.
It would seem obvious to me that Major Marco was suffering a delayed reaction to 18 months of continuous combat in Korea.
Мы вместе служили в Корее.
We were in Korea together.
Обедаем с Рэймондом, немного поиграем в солитер и будем долго-долго вспоминать о нашей службе в Корее и о наших старых приятелях из Китая и из России.
Lunch with Raymond, a nice little game of solitaire and a nice long chat about the good old days in Korea and some old Chinese and Russian friends of ours.
Как и те Коммунисты, которые кружили вокруг нас на том холме в Корее.
Like those Commies kept going round and round us on that hill in Korea.
Мы должны были загрузить поезд мешками с песком в Корее.
We were supposed to sandbag a train in Korea.
Вы были коммунистом в Корее.
You were a Commie in Korea.
И после того как его захватили в Корее, он попал в мой лагерь... а потом... меня назначили помочь промыть ему мозги на стороне коммунистов.
And after he was captured in Korea, well, then he was transferred to my camp... and then... I was assigned to help brainwash him over to the Commie side.
Ты что, хотел бы, чтобы тебя пристрелили в Корее?
You want to go to Korea and get killed?
И после того, как я дважды был сбит в Корее, я решил, что мне пора развлекаться и жить в своё удовольствие.
So, after I got shot down twice over Korea... I decided it was time for some fun and games.
Служил в Корее, в медицинской роте.
Served in Korea, medical corps.
Контора обратила на нас внимание в Корее.
- No sir. Company interviewed a few of us in Korea.
Kогда мой отец служил в Корее, он не летал.
When my father was in Korea, he wasn't flying.
В пасхальные дни неаполитанская газета "Рим" опубликовала фотографию в связи с войной в Корее. На фотографии парижский мальчик держит в руках гигантское шоколадное яйцо, а рядом – американский солдат со связкой гранат.
To mark the Easter celebration, the Neapolitan newspaper "Roma" printed a photo from the Korean War, depicting a giant chocolate egg held in the hands of a Parisian child, next to the giant hand of an American soldier holding three grenades.
Он участвовал в полуофициальной дипломатической миссии в Корее и был занят другими делами, обычными для преуспевающего человека того времени.
He had a semiofficial diplomatic appointment to Korea and otherwise engaged in the usual pursuits of the wealthy for his time.
Я бывший морпех и служил в Корее.
I was a combat marine in Korea.
По окончании войны он побросал свою мазь в кладовые и стал продавать подозрительные питательные препараты – а после войны в Корее переключился на бытовые моющие средства.
When the war ended, he put the ointment in a warehouse. Shortly after that, he sold a dubious vitamin powder, which, after the Korean War ended, he repackaged as household detergent.
Я потерял брата в Корее.
I lost a brother in Korea.
Во времена войны в Корее, соотношение сбитых самолетов было 12 к одному.
During Korea, the Navy kill ratio was 12 to 1.
Мы в Корее только два месяца назад узнали о том что случилось на турнире в прошлом году.
Word reached us in Korea only two months ago about what happened last year at the tournament.
Столкнувшись с новым кризисом в Корее, США могут, в случае необходимости, использовать атомную бомбу против коммунистической армии.
Confronted with new crisis in Korea, the U.S. May use, if necessary, A-bomb against communist army.
Я полноги в Корее оставил.
I left half of my leg in Korea.
Я был в Корее.
I was in Korea.
Затем у нас была война в Корее, 1950!
Then we had the war in Korea in 1950,
Мы заморозили наши окурки вместе в Корее.
We froze our butts together in Korea.
С нами в Корее был весельчак.
We had a funny guy with us in Korea.
Сказал что ты напомнил ему кого-то, кого он знал в Корее.
Said you reminded him of somebody he knew in Korea.
- Вы повердили его в Корее?
- You hurt it in Korea?
Резонанс приводит к выборам Президента США, чтобы достичь мира в Корее.
Eisenhower became President by promising to achieve peace in Korea.
Вы убили моего отца в Корее, думаешь, я рад видеть тебя в моем спортзале?
You think I'm happy to see you in my gym? Don't touch me.
Он был в Корее, а потом погиб в авиакатастрофе.
He was in Korea, then he died in a jet crash.
Был с нами в Корее один юморист.
We had a funny guy with us in Korea.
Отец был поваром во время войны в Корее.
My dad was a cook during the Korean War.
Он слегка не в себе, был ранен на войне в Корее.
He ain't right in the head. War injury. Korea.
В смысле, в Корее?
What, you mean Korea?
- Отголоски службы в Корее.
- It's a Korea thing.
А ты вечно был в Корее со своими религиозными побрякушками.
And you were always in Korea with your religious chachkas.
Помню, что в Корее мы скрючивались в наших окопах испуганные до смерти тем, что эти ублюдки, забросают нас воздушными шариками.
I remember back in Korea we'd crouch in our foxholes scared to death those bastards were gonna drop balloons on us.
Этот парень воевал в Корее.
This guy was in Korea.
Бездомный ветеран войны в Корее умер на аллее от холода прошлой ночью.
A homeless vet died last night.
В противном случае к Корее применят еще большие санкции.
Otherwise, Korea will experience much more sanctions.
Также в Южной Корее меня называют северянкой. как ты посмел заставить моего мужчину плакать кровавыми слезами?
The South calls me the woman from the North. You son-of-a-bitch, you met the right person today. You... actually caused my beloved to be deeply tormented?
Общее количество мужчин в этих семьях, взрослых достаточно для того, чтобы служить во Вьетнаме, Корее или на второй мировой войне - четырнадцать.
Total number of males in these families old enough to have served in Vietnam, Korea or World War ll...
— корее всего, ¬ ы будете чувствовать некоторую слабость, так как ¬ ас спасли от неминуемой смерти с уровнем неверо € тности, равным примерно 1 к 2 в степени 260199, а может, и выше.
You are bound to feel some initial ill effects as you have been rescued from certain death at an improbability level of 2 to the power of 260,199 to 1 against, possibly much higher.
В последнее время Пени вошёл в контакт со многими в Северной Корее, Америке.
In the last few years, Penn developed a network of contacts. North Korea, here, in particular in the Middle East.
Операция в Северной Корее действительно окупилась.
That North Korean biochemical operation really paid off.
Как вы видели... страшная биохимическая катастрофа в Северной Корее... повлекла целый ряд новых заболеваний.
As you've seen, the terrible North Korean biochemical disaster... unleashed a whole host of new diseases.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]