English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вали отсюда

Вали отсюда translate English

1,006 parallel translation
- А ну, вали отсюда.
- Will you get out of here?
Вали отсюда! Очень жаль, но вы же знаете, Джонни...
I hate to do this, but you know, Johnny.
Вали отсюда, урод.
You'd better fly away, dirtbag.
- Доброе утро, юная леди. - Вали отсюда.
Good morning, young lady.
Вали отсюда, урод.
Get out, you crook.
Вали отсюда.
Only one.
Эй, нищеброд, вали отсюда.
Hey, little rascal, scram, scram!
Не слышал? Вали отсюда!
If I ever hear that you even touched a hair on her head -
А теперь вали отсюда! Отведи повозку к шлюзу,
Now get outta here and take that wagon down to the sluice boxes and unload it,
Вали отсюда!
Beat it!
- Да, вали отсюда.
- Yes, go away
А теперь вали отсюда! - Миссис Мэрак! Пожалуйста!
I know what kind of a game, with a man over twice your age.
- Вали отсюда!
They caught Libby, get back Tess, quick!
Вали отсюда!
Get lost!
Вали отсюда.
Beat it.
- Вали отсюда!
Get out of here. The money was given for what... you haven't done.
Не умничай, пой, либо вали отсюда!
Don't play smart. Sing or leave.
Вали отсюда!
Come on, run. Have you heard?
Вали отсюда.
Get lost.
Вали отсюда, парень!
Beat it, kid!
Я иду. Козел. Вали отсюда, придурок.
Up yours, you son of a bitch!
Вали отсюда.
Who? Uh-uh. Don't tell me who it is.
Давай, вали отсюда!
I didn't do it on purpose.
Вали отсюда!
I can't stand you.
Устал от тебя! Давай вали отсюда!
I'm tired of having you around, so get out!
Хватит пороть чушь, сынок... Давай вали отсюда, пока не нарвался на серьёзные неприятности.
Cut the shit, sonny and get out of here before you get yourself into serious trouble.
Вали отсюда!
Drop dead!
Вали отсюда!
Get out of here!
Эй, вали отсюда!
Hey, get outta here!
Вали отсюда!
Get outta here!
Если тебе что-то не нравится - вали отсюда.
If you don't like things, leave.
А ну, вали отсюда.
Get out of here! Move it!
Вали отсюда.
Go away!
Ты меня слышишь? - Вали отсюда.
Get out of here.
Вали отсюда.
Get out of here.
- Давай, вали отсюда! - Постой, постой!
- Get out of my way!
- Вали отсюда!
Get out!
Вали отсюда!
Get out!
Вали отсюда.
Get out.
- Эй, парень, вали отсюда!
- Get outta here, man!
Эй, вали отсюда!
- Hey, man, fuck off!
Вали отсюда, пока я не решил пойти с тобой.
Get out of here before I decide to come with you.
А ты, дед, вали отсюда по-скоромч!
I'd advise you to mind your own business, pop!
Так что вали отсюда пока я не спустилась и не надрала тебе задницу.
Now beat it, before I come down there and kick the shit out of you.
Давай, пошел, вали отсюда!
Go on, get out. Scat!
Эй, вали отсюда! - Вали отсюда!
Hey, buzz off!
Будильник мой звонит. Вали отсюда!
Go, get lost already!
Вперед, вали отсюда нахер!
Go ahead, get the fuck outta here.
Вали... отсюда.
Drop dead.
Вали ты отсюда, пропадёшь иначе...
Run away you fool, otherwise you'll be in a big trouble.
Ну и вали отсюда.
Then go!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]