English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вали его

Вали его translate English

106 parallel translation
– Давай, вали его, Гарри!
- Go on. Throttle him, Dandy.
Давай, T.C., Вали его!
Go, T.C., get him!
Вали его!
Get him!
Теперь вали его на землю!
Now rastle him down. yep, come on, pin him down.
Вали его, Бо!
Get on him! Get on him, Bo!
Вали его, Бо!
VlRGE : Get him over. Get him over.
Давай, Поузи, вали его.
Come on, Posey. Give it to him!
Вали его!
- Make him say "calf rope", Leroy.
Вали его.
Get him down.
- Вали его, Юджин!
Get him, Eugene!
Вали его!
Pile on!
Вали его!
Take him down!
Просто вали его, мужик!
Just take him down, man!
Просто вали его!
Just take him down!
Вали его на хуй!
Take him the fuck down!
- Вали его!
- Get him down!
" вали его ƒжефф Ћебовски.
Fella by the name of Jeff Lebowski.
Вали его сейчас же!
Somebody hurt him now!
- Вали его.
- Bring it on.
Вали его!
Bring it on!
Вали его.
Let's get him!
Не нянчись с ним, вали его.
- Don't fuck about, ping him.
- Вали его!
Tackle'im!
- Вали его!
- Get him!
Парень 4 : вали его.
MAN 4 : Back him down.
Вали его!
- Get him! - Ow!
- Вали его! - Этого достаточно.
- Wrestle him to the ground!
Вали его!
Take him out!
- Вали его!
- Take him down!
- Вали его!
- Kick his ass!
Вали его.
Light'em the fuck up.
Вали его на хуй.
Light it the fuck up.
- Вали его, Элдридж!
Hey, burn him, Eldridge!
Вали его, Джонни.
Just let him have it, Johnny.
- Вали его и в наручники!
- Pull him down and cuff him!
- Вали его, Тон.
- Waste him, Tone.
Вали его!
Going down.
Вали его!
He's heading for the exit. Alright, drop him, drop him now.
Вали его.
Get him!
Вали его!
Kill him!
Кев, если он двинется, вали его.
Kev, if he moves, take him down.
Ц ¬ али его, вали его...
- Shut up!
Не суй свой нос в мои дела, вали к мэру и засунь свой нос туда, где ты его обычно держишь.
Take your nose out of my business, go to the mayor's office and put it where it usually is.
Ну, тогда на вашем месте я бы достал из брюк "Путеводитель Кадогана по Вали" и поставил его на место или купил.
Well, ideally, when I went back to the desk, you'd remove the Cadogan Guide to Bali from your trousers... and either wipe it and put it back or buy it.
Вскоре его преемник угодил в угол, открыл первое письмо, а там сказано : ... "Вали всё на меня".
Well, soon enough, this guy found himself in a tight place, so he opened the first letter, which said,'Blame everything on me.'
- А ну вали его!
Dogpile!
Вали его!
Yeah!
- Возьми его и вали отсюда. Понял?
Take it and not come back.
Спрячь его и вали отсюда.
Put it away, and get out of here.
Иди туда, бей его в голову, вали и добивай!
Go in there, you kick him in the head, take him down and finish him!
.. Вали его!
Damn!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]