English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Верь

Верь translate English

1,745 parallel translation
О, нет, верь мне.
Oh, no, trust me.
Ну и какую часть фразы "не верь никому" ты не понял?
What part of "don't trust anyone" did you not understand?
"Верь Бъярнфредур, ей виднее"
'Trust Bjarnfredur, she knows best.'
Возможно, я выгляжу счастливым, но не верь этому.
I might look happy, but don't believe it.
Но когда найдешь мое тело - не верь предсмертной записке - это не самоубийство.
But when you find my body, don't believe the suicide note.
Верь мне.
Trust me.
Секс втроем, мужик... Не верь в рекламу
Threesomes, man- - Don't believe the hype.
Верь в него.
Go ahead and believe in him.
Верь мне!
Trust me!
Верь мне.
Just trust me will do.
Они пытаются впарить нам демократию : большинство считает так, верь в то-то, делай то-то.
- Right. They try to sell us : democracy, this majority says this, believe in this, do this, do that.
Не верь тому, что сказала Ён Чже. Она взяла мой телефон.
Chauffeur Kang, why are you so firm?
ƒверь в вечную жизнь открыта каждому, кто поверит в " исуса'риста, сына бога.
Eternal salvation is open to anyone who believes in Jesus Christ as the Son of God.
- Дэн, верь мне.
- Dan, trust me.
Если ты хочешь верить, то верь, хорошо?
If you want to believe, you go ahead and believe, okay?
Не верь мне.
Don't believe me.
Хочешь - верь нам, а хочешь - не верь
Make you happy or make you real sad
И я получу его, верь мне!
And I will get it, believe me!
- Не верь ему.
- Don't believe him.
- Нет, не верь ему.
- No, don't believe him.
Просто верь мне.
I think we should trust me.
Не верь ему.
Don't believe it.
- Верь мне!
Trust me!
О, может быть, верь мне, тоже очень понравилось.
Oh, well, rest assured, it was equally as thrilling for me.
Верь мне, приятель!
Trust me, man!
Всегда верь, всегда.
Always believe.
Я люблю тебя Верь мне
I love you. Trust me.
- Да. Так что, не впервой, хочешь верь - хочешь нет.
So I've done this before, believe it or not.
Так вот, что бы он ни сказал, не верь ему.
Well, whatever he said, don't believe him.
Верь чему хочешь.
- Believe what you want.
Скажи, "Верь мне, ублюдок".
Say, "Trust me, motherfucker."
Ве... "Верь мне, ублюдок". Превосходно.
Tr... "Trust me, motherfucker." Brilliant.
Не верь Биллу.
Don't trust Bill.
Верь мне!
You trust me!
Верь мне!
Trust me.
- Не верь во всё, что она говорит.
- Don't believe everything she says.
Я в порядке, верь мне
I'm all right. Trust me.
* Не верь всему, чем ты дышишь *
# Don't believe everything that you breathe #
Верь, чему хочешь, но это так.
Well, you can believe whatever you want, but that's the truth.
Хорошо, ну, в общем, верь мне, приятель.
Okay, well, trust me, pal.
Верь мне.
You just gonna have to trust me.
верь мне.
- Jackson, we... - Mom, you need to trust me.
Верь мне и ты получишь остальное.
Trust me, you'll get your money.
Верь мне.
Believe me.
Не верь той ерунде, что все мы в итоге превратимся в наших родителей.
Don't believe that bollocks about we all eventually end up turning into our parents.
- Верь мне.
- Trust me.
- Пожалуйста, просто верь мне.
Why should I?
Никогда не верь тому, что они тебе говорят.
Which is why you shouldn't believe a word they're saying.
И ты верь...
And you believe too.
Не верь всему, что мама говорит.
Don't believe everything your mother says.
- Верь мне.
You have to trust me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]