English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Весь во внимании

Весь во внимании translate English

78 parallel translation
Я весь во внимании.
I'm all ears.
Подойдите, пожалуйста, я весь во внимании.
Come a little closer, please.
Извините я весь во внимании
Sorry, I'm here for you now.
Прямо сейчас я весь во внимании
Right now you have my complete attention.
- Если у тебя есть предложения, то я весь во внимании. - Тайлеру понадобится законный представитель на слушании об усыновлении.
You have any suggestions, I'm all ears.
- Интересно, я весь во внимании.
- Better be good. Give it to me. - Okay.
Я весь во внимании.
Of course.
Он был весь во внимании, сконцентрирован
He was sitting there all day, really into it, focused.
Я весь во внимании.
I'm riveted.
Я... весь во внимании.
I'm... I'm... I'm all ears.
Я весь во внимании.
I'm all in.
Есть другие теории - я весь во внимании.
If you have any other theories, I'm open to'em.
Ты выглядишь так, как будто весь во внимании, но твои мысли за тысячи миль отсюда.
You look like you're paying attention, but your mind is a million miles away.
- Я весь во внимании.
- I'm all ears.
Теперь я весь во внимании
Now you got my attention.
Весь во внимании, брат.
I'm all ears, brother.
Весь во внимании.
Go for it. I'm all ears.
Весь во внимании.
I'm listening.
Ну, если у тебя есть идея получше, доказать, что она идиотка, я весь во внимании.
Well, if you can think of a better way to prove that she's an idiot, I'm all ears.
Весь во внимании.
I'm all ears.
Весь во внимании.
Come on.
Весь во внимании. Я расследовала сделки с недвижимостью, которые заключили муниципалитет и эта строительная компания под названием "Сэлекс"
I was looking into a real estate deal between the city and this development company called Selex.
Ок, ладно, я весь во внимании, пока не приехало мое такси.
OK, well, I'm all ears until my cab arrives.
Хорошо, я весь во внимании
Well, you've got my attention.
Весь во внимании.
Pray tell.
Весь во внимании... у меня было три жены.
Full disclosure... I've had three wives.
Я весь во внимании.
Avidly.
Я весь во внимании.
Oh, I'm all ears.
Я весь во внимании, мистер...
You've got my attention, Mr...?
У тебя есть план получше? Я весь во внимании.
You got a better plan, I'm all ears.
Если только ты не знаешь другой способ, в этом случае, знаешь, я весь во внимании.
Unless, of course, you have a better method, in which case, you know, I'm all ears.
Я весь во внимании.
Well, I'm all ears.
Как хорошо, что ты весь во внимании.
Nice to have your full attention.
- Весь во внимании.
- I'm listening.
Смотри, я весь во внимании.
- Yes. See, I pay attention.
Я весь во внимании.
I am absolutely listening.
И потом я весь во внимании.
And I will be all yours.
- Весь во внимании.
- I'M ALL EARS.
Я весь во внимании.
You have my attention.
Вы приходите с чем-то, я весь во внимании
You come up with something, I'm all ears.
Я весь во внимании.
I'm listening.
Окей, я весь во внимании.
Okay, I'm all ears.
Я весь во внимании сейчас.
I'm very focused right now.
Я весь во внимании.
I'm all ears, all right?
Слушай, когда твои яички упадут и ты таки решишься сказать мне, в чем твоя проблема, я буду весь во внимании.
Listen, when your testicles drop and you finally decide to tell me what your problem is, I'm all ears.
У тебя же есть идея получше, как с этим разобраться, так что я весь во внимании.
You got a better idea how to make progress here, I'm all ears.
Теперь ты весь во внимании.
Now I have your attention.
Я весь во внимании. Одна моя очень-очень пикантная фоточка спрятана кое-где в твоем классе.
There is a very, very naughty picture of me hidden somewhere in your classroom.
Тогда я весь во внимании.
Well, I'm a captive audience.
Весь во внимании, Газ.
I'm all ears, Gaz.
Пока день не начался, я весь во внимании.
You've got my ear until the day begins in earnest.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]