Вот досада translate English
67 parallel translation
Вот досада!
- Oh, that's a shame.
Вот досада, мистер Якель. Вы так привыкли к горю, что жить без него не можете. Мэри!
The trouble, Mr Jaeckel, is you're so used to bad times, you're unhappy without them.
- Так быстро, вот досада.
- Oh, so soon. That's a shame.
Вот досада.
That's a pity.
- Вот досада.
- Oh, that's a shame.
Вот досада! совсем забыл про хоре
Oh, that's ambarrasing... i totally forgot about choir
Вот досада.
Oh, bother.
Вот досада!
Oh, bother!
Помоги мне, вот досада!
Oh, help and bother!
Вот досада, из-за тебя я забыл.
Oh, bother, you made me forget.
Вот досада.
That's too bad.
Вот досада.
That's annoying.
Вот досада - промахнулся.
Oh, well. I hit the wrong target.
Вот досада.
That is a pity.
Вот досада!
Bugger!
Вот досада...
Annoying.
Вот досада.
That's a shame.
Вот досада.
That went well.
Вот досада.
That's a problem... I'll get rid of him soon, Ryuk.
Вот досада.
That's a problem. I'll get rid of him soon, Ryuk.
- Вот досада.
It's a shame.
- Вот досада!
- Oh, dear.
Вот досада.
What a shame
Вот досада!
Oh, blast!
Ты хорошо владеешь пушкой... но вот досада - тут слишком много камер.
You are good with gun... is shame there are many camera.
Ох, вот досада!
Oh, what a shame!
Вот досада
Oh, bummer.
- Вот досада.
- Oh, drats.
- Да, вот досада!
Yeah, what a shame (!
Вот досада!
Shame is what!
Вот досада!
Oh, man.
Вот досада.
Oh, well, we're in a pickle.
Вот досада.
Oh. Bummer.
Разумная версия, но вот досада, как раз она-то и не могла этого сделать.
A reasonable theory, but rather annoyingly, she's the one person who couldn't have done it.
Вот досада, забыл пиджак.
Oopsy-daisy. Forgot my jacket.
Вот досада.
Ah, that's a shame.
Вот досада-то.
It's a real shame.
Вот досада.
Well, that's disappointing.
- Вот досада.
- Gutted.
Вот так досада - именно сегодня у меня ничего нет.
I don't seem to have any money on me
Тебе будет неудобно, ты простудишься. Вот досада!
I fought with my sister.
Вот досада.
You're not getting anything.
Вот досада.
Colin Essdale, a last word from you?
Вот так досада.
Crying shame, that.
- Что ты имеешь в виду, "вот так досада"?
What do you mean, crying shame?
Ненадежный наркодилер, вот же, блядь, досада.
- an unreliable drug dealer, the fucking gall.
Вот ведь досада...
It's a shame, really.
Да, вот ведь досада.
Yeah, it's a disappointment.
Вот досада.
Oh, that's a bummer.
Вот досада.
Shame.
Вот же досада.
Connor Redding. Aw, shit...
досада 17
вот дерьмо 2233
вот дела 39
вот держите 50
вот держи 210
вот дьявол 28
вот дурак 89
вот дура 52
вот дрянь 45
вот дверь 29
вот дерьмо 2233
вот дела 39
вот держите 50
вот держи 210
вот дьявол 28
вот дурак 89
вот дура 52
вот дрянь 45
вот дверь 29