English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Впервые вижу

Впервые вижу translate English

382 parallel translation
Я его знать не знаю, впервые вижу.
I don't know the man or what he wants. I never saw him before.
- Впервые вижу.
- I never saw him before.
Святый, впервые вижу, чтобы ты так легко сдавалась.
Gosh, I never saw you give in so completely.
Забавно, я впервые вижу плывущую женщину.
That's funny. First time I've ever seen a woman swimming.
Впервые вижу, что что-то произвело на тебя впечатление.
Rick, that is the first time I've seen you so impressed.
Впервые вижу что кто то торопится в Новом Орлеане
First folks in a hurry i've seen in new orleans.
Знаешь, впервые вижу, чтобы Господь не согласился с твоим отцом.
You know, this is the first time I've ever known the Lord to go back on your pa.
- Что это за птица? - Впервые вижу.
Who is that guy?
Я впервые вижу гражданина,... который посмел себе предъявить такой ужасный запрос.
I'm the first citizen who would never dare conceive such an awful request.
Я на них работаю, но впервые вижу это место, где еда для завтрака стала общенациональным делом.
I work for'em, but I'm seeing the joint for the first time, where breakfast food became a national institution.
Впервые вижу такую свинскую работу.
And how.
Впервые вижу, как копы сопровождают ее, а не преследуют.
It's the first time I've seen the cops in front of her, instead of chasing her.
Впервые вижу его в таком унынии.
That's the first time I've heard him whimper.
- Впервые вижу, что можно... зарегистрироваться без багажа и аванса.
- First time I've ever seen it happen. You check in any other place in this country without bags and you have to pay in advance.
Но мне кажется, что я Вас впервые вижу.
I don't think we've met.
Впервые вижу кролика!
This is the first time that I've seen one.
Я его впервые вижу. Надо посмотреть поближе, кажется, он умер, но он курит... А если не мёртв, хорошо бы, если бы он был жив!
I've never seen him before, he looks dead but, if he is dead why does he feel smoking and if he is not dead maybe he's alive, that means he's not dead yet...
Чтоб так влюблялись - я впервые вижу.
[CASSlo LAUGHING] I never knew a woman love man so.
Я впервые вижу историю.
My first real sight of history!
Я таким его впервые вижу.
I've never seen him like that before.
Странно, впервые вижу вас в таком подавленном состоянии.
First time I've seen you upset. Well, funny!
А я тебя впервые вижу в платье.
This is the first time I've seen you in a dress.
Я тебя впервые вижу!
I see you first time in my life!
- Я этот нож впервые вижу.
I never saw that knife before in my life.
Я вас впервые вижу.
I ain't never seen you'fore in me life.
– Я вас впервые вижу.
- How am I supposed to recognize you?
Я эту будку вообще впервые вижу.
I've never seen that box in my life.
Впервые вижу таких идиотов.
Some assholes.
- А он скажет : "Я знать ничего не знаю, и вообще впервые вижу эту особу!"
- And he would answer : "I dont know anything about this and I see that person for the first time!"
- Я ее впервые вижу!
- I've never seen this woman before.
Я Вас впервые вижу.
I never saw you in my life.
Впервые вижу, чтобы ветра не было.
The wind's never stopped like this before!
Я ее впервые вижу.
- l don't even know her!
Я впервые вижу этого человека.
LET'S GO.
Нет. Я впервые ее вижу.
- No, it's the first time I've seen her.
И впервые я вижу это.
And I'm seeing it for the first time.
ѕоймите, € впервые в жизни вижу живого быка.
It's the first time I've seen a real bull.
Кто это такой? Впервые его вижу.
Who is he?
Впервые в жизни такое вижу.
I can't believe it.
- В этом году я вижу её впервые.
- First one I've seen this year.
Я вижу ее впервые, как и вы.
I'm seeing her for the first time, like you.
- Впервые их вижу, сэр.
- No, sir. First time I've seen them.
Нет, впервые вижу.
No, I've never seen it before.
Впервые в жизни его вижу.
I never saw him before.
Нет. Я вижу ее впервые.
- No, it's the first time
Я впервые в жизни вижу такое.
I'm a tit-watcher, yet I only just noticed.
Нет, я вижу эту книгу впервые.
No, I saw that book for the first time.
я ее вижу впервые в жизни.
I've never seen her before in my life.
- Впервые вижу эту... диковину.
Don't look back.
- Впервые его вижу!
- I've never seen that before in my life.
Впервые такое вижу.
I've never seen anything like this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]